"بضع دقائق" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch ein paar Minuten
        
    • einige Minuten
        
    • ein paar Minuten dauern
        
    • einigen Minuten
        
    • weniger Minuten
        
    • kurz Zeit
        
    • nur wenige Minuten
        
    • nur ein paar Minuten
        
    • ein paar Minuten Zeit
        
    • wenigen Minuten
        
    Ich treff sie bei Beekman. Ich hab noch ein paar Minuten Zeit. Open Subtitles سوف ألقاها أمام البيكمان مازال لدي بضع دقائق
    Es ist ganz gut, dass wir noch ein paar Minuten haben. Open Subtitles في الواقع، إنه من الجيد أن نحصل على بضع دقائق إضافيه
    Das Zeug braucht noch einige Minuten, um seinen Kopf klar zu kriegen. Open Subtitles سيأخذ الأمر بضع دقائق لكي تنظف تلك المادة عقله.
    Okay, ihr alle, das könnte ein paar Minuten dauern. Open Subtitles حسناً جميعاً. لربما يستغرق هذا بضع دقائق.
    Glücklicherweise sah ich nach einigen Minuten den typischen schwarmartigen Ausschlag auf meinem Bein erscheinen, der eine Nebenwirkung dieser Medikamente ist, und ich wußte, mir würde es gut gehen. TED خلال بضع دقائق - لحسن الحظ - بدأت اشعر بظهور طفح جلدي في قدمي وهو تأثير جانبي من تأثيرات الدواء وعلمت حينها انني سوف اصبح جيدة لاحقاً
    und so kann ich eine Evolution über Millionen von Jahren im Computer innerhalb weniger Minuten durchlaufen lassen. Oder in komplizierteren Fällen einige Stunden. TED لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق أو في الحالات المعقدة، في بضع ساعات.
    Ich weiß, jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt dafür, aber wenn du, bevor wir fahren, vielleicht kurz Zeit hättest, deine Gedanken von diesem Wahnsinn loslösen könntest, gäbe es etwas Wichtiges, das ich gerne mit dir besprechen würde. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق
    Die Tarife sind breitgefächert, sie reichen von dreihundert Francs bis zu zehn- oder fünfzehntausend Francs für ein Treffen, das nur wenige Minuten oder bis zu einer Stunde dauern kann. Open Subtitles ،يمكن أن يكون رقم كبير من 300 إلى 15,000 فرنك بالنسبة للقاء الذي يدوم من بضع دقائق إلى ساعة
    Testteilnehmer haben die fröhlichsten, schönsten und ruhigsten Wege viel mehr genossen als den kürzesten Weg. Dabei mussten sie nur ein paar Minuten Zeitverlust hinnehmen. TED في الاختبار، وجد المشاركون الطريق السعيد والجميل والهادئ أكثر متعة من الطريق الأقصر، وذلك فقط عن طريق إضافة بضع دقائق لمدة السفر.
    Nur noch ein paar Minuten, schon seid ihr in der Schule. Dann werdet ihr mich nie wieder sehen müssen. Open Subtitles بضع دقائق أخرى وستكن فى مدرستك ولن ترانى ثانية
    Bleib doch noch ein paar Minuten, solange ich meine Sachen wegräume. Open Subtitles اقول لك ، يمكنك البقاء هنا بضع دقائق أخرى حتى أضع أشيائي جانبا
    Ich weiß das zu schätzen. Nur noch ein paar Minuten, versprochen. Open Subtitles أقدّر هذا جدّاً، بضع دقائق إضافية فحسب، أعدكِ.
    Geben Sie mir noch ein paar Minuten. Sie sollten sich anhören, was ich zu sagen habe. Open Subtitles .فقط امنحني بضع دقائق أخرى تحتاج أن تسمع ماسأقوله
    Ich brauche nur noch ein paar Minuten, um das hier fertig zu machen. Open Subtitles ولست بحاجة سوى بضع دقائق لإنهاء هذا الأمر.
    Sie haben einige Minuten, um die Schaltung zu eruieren. Open Subtitles لديك بضع دقائق فحسب لتتعرف على تلك المفاتيح
    Wir haben erst einige Minuten der zweistündigen Reise hinter uns, aber schon sind 380.000 Jahre vergangen. Open Subtitles مضت بضع دقائق فقط في رحلتنا ذات الساعتين، لكن مضى 380.000 عام بالفعل.
    Wenn alles gut geht... sollte es nur ein paar Minuten dauern. "Wenn alles gut geht"? Open Subtitles كلّ شيء تمام، لن يستغرق أكثر من بضع دقائق
    Es wird ein paar Minuten dauern. Open Subtitles سيستغرق الامر منى بضع دقائق للمرور
    Und er sagte: "Wissen Sie, ich habe kürzlich an diesen Lehrer gedacht, gerade vor einigen Minuten als Sie redeten", sagte er, "denn vor sechs Monaten habe ich ihm das Leben gerettet." TED وقال، "أتعلمون، قد كنت أفكر بذلك الرجل في الآونة الأخيرة، قبل بضع دقائق من حديثي معك، عن هذا الأستاذ،" قال: "لأنني قبل ستة أشهر، قمت بانقاذ حياته."
    Binnen weniger Minuten erlitt sie Kreislaufstillstand. TED إنهار قلبها خلال بضع دقائق.
    Da ich nur kurz Zeit habe, sollten wir gleich anfangen. Open Subtitles لدى بضع دقائق لذا فلنبدأ أذا
    Daniel hatte nur wenige Minuten, um seinen Plan auszuführen. Open Subtitles كان "(دانيال)" يملك بضع دقائق لتنفيذ خطته.
    Aber so können wir die Thunfisch-Nudel-Käse-Suppen- Überraschung in nur wenigen Minuten zubereiten. Open Subtitles لكن اليوم، يمكننا تخضير مفأجاة من طبق التونة والجبن و النودلز في بضع دقائق وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus