"بضع سنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • paar Jahre
        
    • einigen Jahren
        
    • ein paar Jahren
        
    Wie erklären wir unserem Sohn, warum seine Mutter und Vater alle paar Jahre umziehen, die Namen ändern, ständig über die Schulter schauen? Open Subtitles كيف سنبرر لابننا كون والديه لا ينفكان يتنقلان كل بضع سنين ويغيران اسميهما ويتلفتان حولهما خوفاً لدى كل منعطف ؟
    Ich entschloss mich, ein Chorstück zu komponieren - ein paar Jahre später - als Geschenk für diesen Dirigenten, der mein Leben verändert hat. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Ich habe den Kopf verloren. Hatte nur noch ein paar Jahre vor mir. Open Subtitles لو لم أرتكب أى حماقة فلن يكون أمامى سوى بضع سنين فى السجن
    Dies ist Technologie, die an der Oxford University vor einigen Jahren entwickelt wurde. TED إذن هذه هي التكنولوجيا التي تم تطويرها في جامعة أوكسفورد منذ بضع سنين.
    Vor einigen Jahren fiel mir ein CIA-Bericht über Verhörtechniken in die Hände. Open Subtitles تقرير لــ"و.إ.أ" كان في يدي حول أساليب الإستحواب منذ بضع سنين
    Diese Besessenheit von meiner Arbeit endete abrupt vor ein paar Jahren, als bei mir ein Lymphom im vierten Stadium diagnostiziert wurde. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    Wir kennen uns nicht, aber ich hab vor ein paar Jahren Ihren Mann getötet. Und das tut mir echt wahnsinnig Leid! Open Subtitles ولكن قبل بضع سنين قتلت زوجك وأنا آسفة جداُ
    Manche sagen, er sei nach Coffeeville gekommen, wo er ein paar Jahre später wieder in eine Auseinandersetzung verwickelt wurde. Open Subtitles البعض يقول أنه توجه جنوبا إلى كوفي فيل حيث شارك في قتال آخر بعد بضع سنين
    Bekannt ist aber, dass er, als Mary-Alice ein paar Jahre später starb, nicht bei ihrer Beerdigung war. Open Subtitles ما هو معلوم أنه حين ماتت ماري أليس بعد بضع سنين لم يحضر جنازتها
    Ich muss mir nur selbst immer wieder sagen, nur noch ein paar Jahre Assistenzzeit und dann bin ich frei. Open Subtitles لا أنفك أقول لنفسي، بضع سنين أخرى في برنامج الإقامة وسأتحرر.
    Ich halte dich noch ein paar Jahre am Leben, nur, damit du darüber nachdenken kannst. Open Subtitles لكن سأتركك حيًّا بضع سنين قبلما أقتلك لتحيا نادمًا على تخاذلك.
    Dieser Kommentar schien sie alle sehr zum Lachen zu bringen, jedoch verstand ich erst ein paar Jahre später, was sie daran eigentlich so lustig fanden. TED وعلى ما يبدو أنهم انفجروا ضاحكين على هذا التعليق، لكن تطلب الأمر بضع سنين لكي أفهم تماما ما الذي كانوا يعتقدون أنه طريف في الأمر.
    Sie brauchte ein paar Jahre um das zu verstehen, was jede Mutter ihrem kleinen Mädchen beizubringen versucht, das es aber selbst herausfinden muss: Open Subtitles لقد استغرق الموضوع ... بضع سنين حتى تم اكتشاف أن كل أم تحاول أن تعلم ابنتها هذه الأشياء ولكن يجب أن تتعلم بنفسها
    Ich habe ein paar Jahre in der Onkologie gearbeitet. Open Subtitles سبق ومرّضتُ في قسم الأورام بضع سنين.
    Sie verlor ihren Bruder, als sie 16 war und ihre Eltern starben vor einigen Jahren. Open Subtitles فقدت أخاها عندما كانت في السادسة عشر وكلا والديها توفيا قبل بضع سنين
    Nach einigen Jahren war mir die Kunst jedoch immer noch sehr wichtig und daher beschloss ich wegen dem Zittern einen Neurologen aufzusuchen. Es wurde festgestellt, dass ich permanente Nervenschädigungen hatte. TED و لكن بعد بضع سنين لم أستطع البقاء بعيداً عن الفن وقررت أن اذهب إلى طبيب أعصاب ليعاين الهزّة و اكتشف حينها أن لدي تلف دائم للأعصاب.
    Ich habe meinen Vater vor einigen Jahren verloren. Open Subtitles أتعلم, لقد فقدت والدي قبل بضع سنين.
    Gab es. Aber sie ist vor einigen Jahren verstorben. Open Subtitles -كان، لكنّها ماتت منذ بضع سنين .
    Vor ein paar Jahren, hat er eine Suchmaschine entwickelt, die die niedrigsten Preise von Merchandising-Artikeln online vergleicht. Open Subtitles منذ بضع سنين أنشأ محرك بحث يبحث عن أرخص الأسعار لبضائع يمكن شراؤها
    Innerhalb von ein paar Jahren war der Wald verschwunden, und der Transporter sicher unter der Stadt begraben. Open Subtitles وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية
    Nein, ich gab meine praktische Tätigkeit vor ein paar Jahren auf. Open Subtitles لا ، لقد تخليت عن مهني منذ بضع سنين مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus