"بضوء الشمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sonne
        
    • Sonnenlicht
        
    Ich sehe mein Blut aufsteigen im Licht der Sonne.. . die ins Wasser scheint. Open Subtitles بوسعي رؤية دمائي وهي تخرج مع الفقاقيع مختلطة بضوء الشمس وتلمع في الماء.
    Er meinte damit, dass man den Himmel sehen und auch die Sonne genießen kann. TED حيث أنه يمكنك رؤية السماء ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس
    die Sonne wirklich genießen, den positiven Aspekt der Sonne. Die Sonne genießen, TED بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس والاستمتاع بالشمس
    Wir wollen hoch stehen, um das Sonnenlicht zu fühlen, wieder zu leben. Open Subtitles نريد أن نكون أعزة أن نشعر بضوء الشمس أن نحيا مجدداً
    In meinem Gebäude, dass voller Sonnenlicht und Blumen ist, glauben wir an Hoffnung und menschliche Möglichkeiten. TED ولذك في مبناي، الممتلئ بضوء الشمس والازهار، نؤمن بالامل وامكانيات الانسان.
    Am Tag ist noch alles in Ordnung, wenn das Sonnenlicht die wichtigsten Räume durchflutet, TED لقد كان يوما اعتياديا عندما كانت الغرف الرئيسية ملأى بضوء الشمس الساطع
    Wollt ihr keine Sonne auf der Haut spüren? Open Subtitles ألا تريدون أن تشعروا بضوء الشمس على وجوهكم؟
    Ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal Sonne auf meinem Gesicht spürte. Open Subtitles لا اتذكر اخر مرة شعرت بضوء الشمس علي وجهي
    Flitterwochen in Marokko. Sonne... wunderschön. Open Subtitles سأقضي شهر العسل في المغرب وأستمتع بضوء الشمس
    Und natürlich, damit du dir nicht den Tageslichtring abnimmst und dich von der Sonne verbrennen lässt. Open Subtitles وبالطبع لوقايتكِ من انتزاع خاتمكِ النهاريّ وحرق نفسكِ حتّى الموت بضوء الشمس
    Ich sehe mein Blut aufsteigen im Licht der Sonne... die ins Wasser scheint. Open Subtitles بوسعي رؤية دمائي وهي تخرج مع الفقاقيع مختلطة بضوء الشمس وتلمع في الماء.
    Er hat diese phantastischen Gebäude entworfen, in denen sie den Himmel sehen können und in denen sie auch die Sonne genießen können. Dies trägt in der bebauten Umgebung allein durch die Bedeutung des Lichts mit seiner Helligkeit und den Schatten, die es wirft, zu einer besseren Lebensqualität bei. TED وقد بنى هذه المباني الرائعة حيث يمكنك رؤية السماء ، ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس الأمر الذي يقدم لنا حياة أفضل في البيئة العمرانية ، فقط بسبب أهمية الضوء سواء كان ذلك فيما يخص السطوع ، أو الظلال.
    Falls ihr mich mit ein wenig Extrem-Gewalt beeindrucken könnt, könnt ihr die warme Sonne auf eurem Gesicht genießen. Open Subtitles إن أمكنكم إبهاري بقليل منالعنفالمُفرط... فإنّكم أيضًا ستستمتعون بضوء الشمس على وجوهكم
    Du musst Sonne tanken, damit sie dir für den Rest des Jahres in Erinnerung bleibt. Open Subtitles \u200fيجب أن تتشبع بضوء الشمس \u200fكي يمكنك تذكره لبقية العام.
    Die Sonne aufzunehmen. Open Subtitles مشرق بضوء الشمس
    Pflöcke, Feuer... nicht mal das Sonnenlicht. Open Subtitles ليس بالاوتاد و لا بالنار, و افضل ما فى ذلك ليس حتى بضوء الشمس
    Du genießt besser das Sonnenlicht auf dem Weg ins Gefängnis. Open Subtitles فمن الأفضل أن تستمتع بضوء الشمس في طريقك إلى السجن
    So, wie sie Sonnenlicht benutzen, um ihr Gewebe zu bilden, so geben sie Sauerstoff und Wasserdampf in die Luft ab. Open Subtitles بينما تنتفع أشجارها بضوء الشمس لبناء أنسجتها فإنهم بالمقابل يُطلقون الأكسجين وبخار الماء إلى الهواء
    Das Virus lässt sich nur durch Enthauptung oder Sonnenlicht töten. Open Subtitles الفيروس يتحول الى شىء ما ولا يمكن قتله... .. إلا بقطع الرأس أو بضوء الشمس
    Man kann das Sonnenlicht nur fühlen. Open Subtitles يمكنك فقط الشعور بضوء الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus