"بطائرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einem
        
    • fliegen
        
    • mit einem Flugzeug
        
    • fliegt
        
    • per Flugzeug
        
    • einen Flug
        
    Ich schon. Ich war in einem Düsenjäger. Open Subtitles أنا فعلتها قمت بالطيران بطائرة نفاثة أيضا
    Er kam in einem Privatjet aus Genf an. Von unserem Freund Auric Goldfinger. Open Subtitles جاء بطائرة صديقنا القديم جولدفينجر الخاصة من جينيف
    Wir fliegen Kunstflugzeuge mit Laser-Waffen, Rauch-Emittern, Kampfgeräuschen in Kopfhörern... Open Subtitles نحن نطير بطائرة أيروباتش مسلحة بمدافع ليزرية
    Bankräuber fliegen nicht mit 50 Geiseln. Open Subtitles أياً كان من سمع لص بنك يهرب بطائرة و عليها خمسون رهينة
    Welcher Idiot fliegt mit einem Flugzeug ins Trade Center? Open Subtitles من الأحمق الذي سيطير بطائرة إلى المركزِ التجاريِ؟
    Er ist wohl per Flugzeug unterwegs dahin. Open Subtitles انه يعرف بخصوص "لاس نيفيز" انه فى طريقه الى هناك الآن. غالباً بطائرة
    Okay, ich habe uns einen Flug gebucht, der in zwei Stunden startet. Open Subtitles حسنٌ، لقد حجزت لنا بطائرة ستغادر بعد ساعتان.
    Was zu Hölle geht hier vor? Warum würde jemand von denen auf eine Mörder-Tour, in einem gestrandeten Flugzeug, gehen? Open Subtitles لِمَ قد يقوم أحداً بنزهة قتل بطائرة محاصرة ؟
    Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie oft ich mit Ihrem Mann in einem privaten Flugzeug war,... und er hat mir nicht einmal einen Cocktail angeboten. Open Subtitles لا تعلمين عدد المرات التي كنت بها مع زوجك بطائرة خاصة ولم يعرض عليّ الشراب ولا لمرة، العمل دائماً وابداً
    Ein Typ in einem Flugzeug hat es gesehen und hat ein Bild mit seinem Handy gemacht. Open Subtitles رآها رجل ما يحلّق بطائرة فالتقط صورة بجوّاله
    Ihr seid einfach gelandet auf einer Schotterpiste in einem $60-Millionen-Flugzeug? Open Subtitles هبطتم وحسب على مدرج رديء بطائرة قيمتها 60 مليون دولار؟
    In der Größe und in einem Flieger in die USA? Open Subtitles و أن يكون بهذا الحجم و تم إرساله بطائرة متجهة إلى الولايات المتحدة ؟
    Sobald wir das getan haben, warum fahren wir keine LKW-Bombe in einen Kebab-Shop warum fliegen wir keinen Jumbo-Jet in WAJ's Mutter ihren Kopf? Open Subtitles و بما أننا سنقوم بذلك فلماذا لا نفجر محل الكباب ايضاً ونفجر رأس والدة واج بطائرة جامبو ؟
    Dann fliegen Sie mit dem Privatjet des Scheichs zurück. Open Subtitles حسناً ، عندها, ستعودين بطائرة الشيخ الخاصه بسرعه
    Wir würden den Rest des Nachmittags damit verbringen Wein zu trinken, etwas zu essen, einen Drachen zu fliegen, weißt du, dieser Filmmontage-Kram. Open Subtitles سنقضي بقية النهار نشرب الخمر ، و نأكل الطعام. نعلب بطائرة ورقية ، تعلم عمل مونتاج و أسياء من هذا القبيل.
    Das Gute daran, wenn du dein ganzes Leben noch nie mit einem Flugzeug geflogen bist, ist, dass alles neu für dich ist. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد من خوضك كامل حياتك من غير أن تحلق بطائرة .هوإنهكلشيءجديدبالنسبةلك
    Ich meine, man kann einen Präsidenten wählen,... ein virtuelles Weißes Haus bauen,... mit einem Flugzeug reinfliegen. Open Subtitles . اعني, يمكنك الترشيح للرئاسة . تصنع بيت ابيض افتراضي . تطير بطائرة
    CA: Ich bin neugierig, deine schöne Sequenz übers fliegen begann begann mit einem Flugzeug, das mit den Flügeln schlagen wollte und dabei furchtbar scheiterte, und es sind seitdem nicht viele Flugzeuge gebaut worden, die mit den Flügeln schlagen. TED يتملكني الفضول، فقد بدأت عرضك بسلسلة جميلة في الطيران بطائرة تحاول رفرفة جناحها وهي تخفق بشكل مريع، ولم يأتي من يبني طائرة منذ ذلك الحين ترفرف بجناحيها.
    Sagt der Typ, der mir beibrachte,... wie man ein Sprühflugzeug fliegt, als ich 13 war. Open Subtitles ..نعم . تقول الرجل الذي علمني , ان اطير بطائرة رش المبيدات عنما كنت في الثالثة عشر
    Hier fliegt 'n Witzbold mit 'nem Flugzeug ohne Beleuchtung durch die Gegend. Open Subtitles وأخبريهم أن هناك وغد متحاذق يُحلق بطائرة نفاثة بدون أضواء.
    Nicht nach Amerika, nicht per Flugzeug. Open Subtitles ليس إلى "أمريكا"، ولا بطائرة
    Aber ich glaube, sie nimmt heute Abend einen Flug nach Hause. Open Subtitles ولكن أعتقد أنها ستلحق بطائرة لبلدها الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus