"بطاقات الائتمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kreditkarten
        
    • Kreditkartenfirmen
        
    • Kreditkartenschulden
        
    • Kreditkartenunternehmen
        
    Nehmt nur Bargeld. Keine Kreditkarten, kein Schuldschein, kein "Ich zahl am Donnerstag". Open Subtitles لا تقبل بطاقات الائتمان, أو بالدين أو الدفع بعد عدة أيام
    Wir können nicht weg, bis unsere neuen Ausweise und Kreditkarten eintreffen. Open Subtitles لا يمكننا المغادرة حتى تصل هويتنا و بطاقات الائتمان الجديدة
    Sie wird deine Kreditkarten benutzen. Dann ist dein Kreditrahmen total im Arsch. Open Subtitles انها سوف تستخدم بطاقات الائتمان الخاصة بك وترفع مدفوعاتك فيقضى على قرضك
    Banken und Kreditkartenfirmen sind wesentlich vorsichtiger mit dem Verteilen von Krediten. Und zumal die Arbeitslosigkeit hartnäckig hoch bleibt, sparen viele Haushalte, um zusätzliches Bargeld zu haben, falls sie ihren Arbeitsplatz verlieren sollten oder in Kurzarbeit gehen müssen. News-Commentary إن انحدار الثروة على هذا النحو يعني أن الأسر لابد وأن تدخر المزيد لإعداد نفسها لمرحلة التقاعد، وأن المتقاعدين غير قادرين على الإنفاق بنفس القدر الذي تعودوا عليه من قبل. ولقد أصبحت البنوك وشركات بطاقات الائتمان أكثر حذراً بشأن تقديم الائتمان. وفي ظل الارتفاع العنيد لمستويات البطالة، تلجأ الأسر إلى الادخار من أجل توفير مبالغ نقدية إضافية في حالة خسارة الوظيفة أو تقليص عدد ساعات العمل.
    Früher verschuldeten sie sich beim Pfandleiher, und heute bei den Banken oder Kreditkartenfirmen. Und da ihre Armut nur relativ war und die Hauspreise explodierten, wurden sie von den Geldgebern nur zu gern mehr und mehr in Schulden gestürzt. News-Commentary وماذا فعل الفقراء نسبياً من أجل "اللحاق بالأثرياء" في هذا العالم الذي اتسم بارتفاع مستويات المعيشة؟ لقد فعلوا ما يفعله الفقراء دوما: وهو اللجوء إلى الاستدانة. في عصر سابق كانوا يضعون أنفسهم تحت رحمة المرابين؛ والآن أصبحوا مدينين للبنوك أو شركات بطاقات الائتمان. ولأن فقرهم كان نسبياً فقط ولأن أسعار المساكن كانت ترتفع بخطى حثيثة، فإن الدائنين كانوا سعداء بالسماح لهم بالغرق في مستنقع الديون.
    Zu einer Menge Kreditkartenschulden, riesigen ökologischen Fussabdrücken und wie glücklich wir sind, stagniert in diesen 50 Jahren, vielleicht nicht zufällig. TED مزيد من بطاقات الائتمان والديون وشغل مساحة كبيرة وربما ليست مصادفة أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية
    Banken, Kreditkartenunternehmen und andere Finanzinstitutionen kennen uns nicht persönlich, aber sie haben einen Weg uns zu vertrauen, und zwar durch unsere Kreditwürdigkeit. TED البنوك وشركات بطاقات الائتمان والمؤسسات المالية الأخرى لا تعرفنا معرفة شخصية، ولكن لديهم طريقة للوثوق بنا، وهي من خلال نقاط الأهلية الائتمانية.
    Telefonwanzen, Kreditkarten. - Scannt zivile Funkfrequenzen. Open Subtitles مراقبة الهاتف,بطاقات الائتمان,فحص صوتى لترددات المواطنين
    Telefonwanzen, Kreditkarten. - Scannt zivile Funkfrequenzen. Open Subtitles مراقبة الهاتف,بطاقات الائتمان,فحص صوتى لترددات المواطنين
    Die Frau verpfändet doch Haus und Hof für jeden Schlangenbeschwörer, der Kreditkarten nimmt, wenn sie denkt, er kann ihre Nichte finden. Open Subtitles هذه المرأة رهنت بيتها لكل تافه متلاعب تخرج بطاقات الائتمان إذا إعتقدت أن هذا يساعد على إيجاد ابنة أخت زوجها
    Die Nummernschilder und Kreditkarten sind wir losgeworden. Open Subtitles لا أدري لا أفهم سبب مجيئهم لقد غيّرنا لوحة السيارة و كذلك بطاقات الائتمان
    Weißt du, ich wusste bis vor kurzem nicht mal, dass ihr Huren Kreditkarten annehmt. Open Subtitles لم أعرف أن العاهرات يقبلن بطاقات الائتمان إلا مؤخراً
    Eine Person arbeitet im Laden und die andere benutzt gestohlene Kreditkarten. Open Subtitles ذاك كان عملا كبيرا في الثمانينات شخص واحد يعمل في المخرن والاخرون يستعملون بطاقات الائتمان المسروقة
    Wir haben unsere gehackten Kreditkarten, ungefähr 2.000 Dollar und eine Costco-Mitgliedschaft. Open Subtitles حسنًا، لدينا بطاقات الائتمان المسروقة، ـ 2000 دولار، وعضوية بـ"كوستوكو".
    Sie und Ihr Mann ertrinken in Kreditkartenschulden. Open Subtitles أنتِ و زوجكِ غارقين بالديون الناتجة عن بطاقات الائتمان
    30.000 zum Auslösen meiner Kreditkartenschulden. Open Subtitles اشتريت 30 ألفًا من ديون بطاقات الائتمان.
    Der zweite Grund dafür, dass eine Million US-Amerikanerinnen Privatinsolvenz angemeldet haben, besteht darin, dass ein 2005 erlassenes Gesetz jetzt einzelne Frauen – die sich keine kostspielige Rechtsberatung leisten können – Kreditkartenunternehmen gegenüberstellt, mit denen sie darum streiten müssen, wer zuerst bezahlt wird, wenn Ex-Ehemänner überfällige Kreditkartenzahlungen und Unterhaltszahlungen schulden. News-Commentary والسبب الثاني الذي جعل مليون امرأة أميركية تعلن إفلاسها في المحاكم هو أن التشريعات التي سُنَّت في عام 2005 تؤلب النساء ـ القادرات على تحمل المشورة القانونية المكلفة ـ ضد شركات بطاقات الائتمان فيما يتصل بمن يحصل على المال أولاً حين يكون الأزواج السابقين مدينين بدفعات متأخرة لبطاقات الائتمان أو بدفعات خاصة برعاية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus