"بطريقة صحيحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • richtig machen
        
    • es richtig
        
    • richtig zu
        
    • auch richtig
        
    • richtig ausgesprochen
        
    • richtig gemacht
        
    Fechtet untereinander aus, wer mein Boss ist, aber ich würde das gerne richtig machen. Open Subtitles أنتم تستطيعون فعلها أمام من يكون مديري, ولكني أود القيام بهذا بطريقة صحيحة.
    Wenn wir gehen, müssen wir's auch richtig machen. Open Subtitles حسناً، إذا كنا سنذهب فلنفعلها بطريقة صحيحة
    Lasst uns das richtig machen, damit wir schnell nach Hause können. Open Subtitles دعونا نؤدى ذلك بطريقة صحيحة حتى نعود إلى زوجاتنا و عشيقاتنا
    Es ist sehr schwierig, wenn es richtig konstruiert ist, und es gibt Techniken, um Ikonen zu konstruieren. TED إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية
    Gott sei Dank, war ich fähig, das richtig zu deuten. Open Subtitles لحسن الحظ أستطعت تفسير هذة المشاعر بطريقة صحيحة
    Sie haben dieses Mal seinen Namen richtig ausgesprochen. Open Subtitles ‫لأنك نطقت اسمه بطريقة صحيحة هذه المرة
    Zipcar hat einige Dinge richtig gemacht. TED حصلت زيبكار على بعض الأشياء المهمة بطريقة صحيحة.
    Du kannst 100 dinge richtig machen aber ein Fehler kann alles zerstören. Open Subtitles يمكنك أن تفعل 100 شيء بطريقة صحيحة لكن خطأ واحد قد يدمّر كلّ ما تبنيه.
    Jetzt sind wir an der Reihe. Und wir werden es dieses Mal richtig machen. Open Subtitles , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة
    Und wenn wir das richtig machen wollen, musst du zu mir ziehen. Open Subtitles و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل . هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل
    Dieser Mann, diese Stimme, diese Stimmen, das ist der Mann, dem wir die Straßen überlassen werden, wenn wir unsere Jobs nicht richtig machen. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي سنخلِّفه في الشوارع إن لم نقُم بعملِنا بطريقة صحيحة
    Und das nächste Mal, würde er es richtig machen. Open Subtitles وفي المرة القادمة سوف يفعلها بطريقة صحيحة
    Wenn Sie es richtig machen, enden Sie genau wie ich. Open Subtitles إذا قمتِ بالإمر بطريقة صحيحة سينتهي بكِ الأمر مثلي تمامًا
    Wenn schon, dann macht es richtig. Open Subtitles كل ما أريد قوله، إذا كنت ستقوم بالخداع على الأقـل قم به بطريقة صحيحة
    Ich meine, wenn du was analysieren willst, dann analysiere es richtig. Open Subtitles نعم اذا كنتي ستحللين الوضع اذن حلليه بطريقة صحيحة
    Wenn ich es richtig mache, und du ein reines Herz hast... Open Subtitles لو كان قلبك نقى, و أنا فعلت هذا بطريقة صحيحة...
    Ich biete Ihnen eine Gelegenheit, es dieses Mal richtig zu machen. Open Subtitles أنا أعرض عليك الفرصة لكى تقوم بالعمل بطريقة صحيحة هذة المرة
    Ich bin bereit, es richtig zu machen, die Vergangenheit hinter uns zu lassen. Open Subtitles أنا جاهز لفعل هذا بطريقة صحيحة لنضع الماضي وراءنا
    Wenn wir es tun, dann auch richtig. Open Subtitles إن كنا سنفعلها، فيجدر فعلها بطريقة صحيحة
    Letztlich sagte mein Vater: "Wenn du es schon tust, kannst du es auch richtig tun." Open Subtitles وأخيرًا قال أبي: "إن أردت أن تقاتلي، فلربما تفعلين ذلك بطريقة صحيحة."
    Sie ist ein alternder Filmstar, ringt mit all der Neuheit um sie herum, fragt sich, ob sie alles richtig gemacht hat und versucht noch immer herauszufinden, wie man trotzdem weiter glänzen kann. TED إنه نجم أفلام مسن، يتصارع مع جميع الحداثة من حوله، يتسائل ما اذا كان حصل عليها بطريقة صحيحة أولاً. ولا يزال يحاول أن يجد طريقة ليبقى مشرقاً رغم كل شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus