Überleg doch mal. Hätten wir dort eine Familie, wären unsere Kinder Marsianer. | Open Subtitles | فكر بالأمر، إن حظينا بعائلة هناك أطفالنا يمكن أن يكون مريخيين |
Wär ich aus 'ner normalen Familie und hätte 'ne gute Erziehung gehabt, dann wär aus mir 'n ausgeglichener Mensch geworden. | Open Subtitles | لو حظيت بعائلة طبيعية وتربية طيّبة كنت حينها سأصبح إنساناً مستقيماً |
**Das war ein typisches Dilemma der** **"Phantastischen Vier", weil sie... ** **nicht wie andere Superhelden waren. ** **Sie waren mehr wie eine Familie. ** | Open Subtitles | كانت ورطة عظيمة للأربعة الخارقين لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة |
Wenn einem von uns was zustößt... kümmert sich der andere um dessen Familie. | Open Subtitles | الفكرة دائماً كانت أنه من يخرج يعتنى بعائلة الأخر. |
Ja, und wir haben ausgemacht, wenn einer fällt, sorgt der andere für die Familie. | Open Subtitles | الفكرة دائماً كانت أنه من يخرج يعتنى بعائلة الأخر. |
Ganz ehrlich, die Familie Kent war sich in dieser Sache nicht einig. | Open Subtitles | بصراحة لم يكن قراراً بالإجماع بعائلة كينت |
Nur weil ich beziehungsunfähig bin und keine Familie habe, wünsche ich das doch nicht den anderen. | Open Subtitles | إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي |
Sie schnüffeln hinter mir her? Sie haben ihre Familie angerufen, ihren Lektor. | Open Subtitles | الاتصال بعائلة جوان تتصل بناشر كتابها ، تقلب الصخور |
Plötzlich war ich mit einer neuen eigenen Familie gesegnet, die ich mit alten Freunden teilen durfte. | Open Subtitles | وقدكانمنالمفاجئليأنه أنُعم علي بعائلة جديدة تخصني و أيضاً أصدقاء قدامى يقاسمونني ذالك |
Nun,... wir sind alle wie eine große, wundervolle, dysfunktionale Familie und ich liebe euch. | Open Subtitles | نحن أشبه بعائلة مفكّكة كبيرة ورائعة وأنا أحبّكم |
Ich meine, wie soll er sich um eine Familie kümmern, wenn es sich manchmal so anfühlt, als ob er sich nicht einmal um sich selbst kümmern kann. | Open Subtitles | كيف يفترض أن يعتني بعائلة إن شعرت أنه أحياناً لا يمكنه الاعتناء بنفسه؟ |
Prinzessin Dragomiroff, kannten Sie die Familie von Daisy Armstrong? | Open Subtitles | الاميرة دراجوميروف,الم تكونى على معرفة بعائلة دايزى ارمسترونج ؟ |
Ok, ich wollte sagen, dass du lange nicht mehr mit einer Familie klarkommen musstest. | Open Subtitles | حسناً، ما أحاول قوله هو إنك لم تحظّ بعائلة منذ مدة كبيرة |
Könnte ein Cousin sein, aber Sie sind ein Kriegsheld, der keine Heimstatt findet, es ist unwahrscheinlich, dass Sie eine große Familie haben, keine der Sie nahe stehen. | Open Subtitles | قد يكون ابن عمك، لكنك بطل حرب لم يجد مكان للإقامة من المستبعد أن تحظى بعائلة كبيرة ليست واحدة قريب منها، لذا فهو أخيك |
Es ist schwer, diese Art von Arbeit zu machen und dabei eine Familie zu haben. | Open Subtitles | من الصعب القيام بمثل هذا النوع من الأعمال و أن تحظى بعائلة |
Du wolltest immer eine große Familie. | Open Subtitles | كنت دائماً تقولين بأنك ترغبين بعائلة كبيرة |
Und wenn du dann alle Ozeane aufgeräumt und den Planeten gerettet hast, etwa in einem Jahr, dann gründen wir eine Familie. | Open Subtitles | ثم حين تنهي تنظيف كل المحيطات، وتنقذالكوكب.. تقريباً بعد سنة من الآن، عندها سنبدأ بعائلة |
Man wirft seine alte Familie weg und bekommt eine völlig neue. | Open Subtitles | أنك تنبذ عائلتك القديمة و تحظى بعائلة جديدة |
Verliebe dich, gründe eine Familie und werde alt. | Open Subtitles | .تقع في الحب، تحظى بعائلة .و تصبح مُسناً |
Dann, etwa 6 oder 7 Monate später kreuzt seine Frau auf und erzählt mir von seiner anderen Familie. | Open Subtitles | بعد 6 او 7 أشهر, ظهرت زوجته لهنا و قالت أنه يحظى بعائلة آخرى في ولاية آخرى |