"بعائلتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meiner Familie
        
    • meine Familie
        
    Und jahrelang war jeder in meiner Familie über- zeugt, dass er der Klarinetten-Enthusiast ist. Open Subtitles وعلى مدى سنوات, الكل بعائلتي كان مقتنع أن هو من كان يحب المزمار
    Aus diesem Grund musste ich mit sieben Jahren meine Familie verlassen um in einer Stadt zu leben, weit weg von meinem Dorf, ohne Kontakt zu meiner Familie. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    Ich war fünf, hatte blaue Augen und dicke Bäckchen, als ich zum ersten Mal mit meiner Familie demonstrierte. TED كنت طفلةً في الخامسة، ذات عينين زرقاوين وخدّين ممتلئين حين التحقت بعائلتي في صفوف الاعتصام لأول مرة.
    Das weckte im Dorf Misstrauen wegen vermeintlicher Kontakte meiner Familie mit der Regierung. Open Subtitles والآن اصبح اهل القرية يشكون بعائلتي بانها متواطئة مع الحكومة
    Fordert meine Nation, dass ich meine Familie opfere, werde ich meine Familie opfern. TED وإذا طلبت أمتي أن أضحي بعائلتي، فسوف أضحي بعائلتي.
    Wieso bist Du plötzlich so an mir und meiner Familie interessiert, Coushaine? Open Subtitles لماذا أنتَ مُهتَم فجأة بي و بعائلتي يا كوشين؟
    Seine Anwälte nahmen Kontakt zu meiner Familie auf. Open Subtitles .. من أجل شىء آخر محامونه إتصلوا بعائلتي
    Ich dachte, du kannst meiner Familie Bescheid sagen. Open Subtitles لكني رأيت أن بإمكانك الاتصال بعائلتي و إخبارهم
    Er wird nur ein Ungar, wenn er sich mit meiner Familie verbindet. Open Subtitles لن يحصل على تأييد المجر إلا من خلال الارتباط بعائلتي.
    Habt ihr... ist das nur von mir oder auch von meiner Familie? Open Subtitles ..هل أنتي هل هذا الملف عني انا فقط ام هو يتعلق بعائلتي ايضا؟
    Wirklich verrückt, ich hing so an meiner Familie. Open Subtitles هذا غريب أتعلم , لقد كنتُ مقيّداً للغاية بعائلتي
    Die Abstriche, die ich bei meiner Familie gemacht habe, die Art, wie ich sie verletzt habe. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بعائلتي وكيف جعلتهم يشعرون بالألم
    So was macht man nicht mit mir... und meiner Familie. Open Subtitles لأنه لا يمكن لأحد أن يفعل هذا بي و بعائلتي
    Das wäre auch das einzige Mal, dass ich von meiner Familie umgeben sein will. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيده اللتي سأوافق فيها على أن أكون محاطاً بعائلتي
    Was die anrichten, siehst du an meiner Familie. Open Subtitles فقد رأيت بنفسك ما فعلته الأسرار بعائلتي.
    Aber heute habe ich erkannt, das ich so darauf fokussiert war, was meiner Familie zugestoßen ist, dass ich mich nie gefragt habe, was dir vielleicht zugestoßen ist. Open Subtitles أنّي كنت مستحوذة بما حلّ بعائلتي ولم أتسائل للحظة عمّا حل بكَ
    Du bist nur sicher, wenn du den Kontakt zu meiner Familie abbrichst, und zwar sofort. Open Subtitles والطريقة الوحيده لضمان سلامتك هي بقطع علاقتك بعائلتي تماما حالاً
    Ich erschaffe gern eine böse Armee, um die Welt zu zerstören, aber mit meiner Familie legt sich keiner an. Open Subtitles أعني، أنا سعيد لصنع جيش ،شرير لتدمير العالم لكن لن أسمح لأحد أن يعبث بعائلتي.
    Bitte respektieren Sie unsere Privatsphäre, die meiner Familie und die meiner Tochter. Open Subtitles احترموا الخصوصية رجاءاً. المتعلقة بعائلتي وايضاً ابنتي.
    Der Klan, den du vertrittst, hat mit meiner Familie nichts am Hut. Open Subtitles القبيلة التي تمثلها ليس لها علاقة بعائلتي
    Schließlich, nach unserer langen Reise, waren meine Familie und ich wieder vereint in Südkorea, TED وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus