"بعالمٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einer
        
    Menschen sollen in einer Welt gedeihen, die von Angst regiert wird? Open Subtitles أحقًا تتوقع من الناس أن يترعرعون ويزدهرون بعالمٍ يحكمه الخوف؟
    Das werde ich, aber nur um dir zu beweisen, dass du in einer Fantasiewelt lebst. Open Subtitles سأفعل، ولكنْ لأثبت لكَ بأنّكَ تعيشُ بعالمٍ خيالي.
    Ich bin mir nicht sicher, ob ich in einer Welt leben will, wo einem Menschen so was zustoßen kann. Open Subtitles لست متأكدة أنني أود أن أعيش بعالمٍ يكون هذا قابل للحدوث في شخص
    in einer Welt mit fliegenden Männern und Monstern ist das der einzige Weg, unser Land zu schützen. Open Subtitles بعالمٍ ذاخر برجال يطيرون ووحوش تبقى هذه الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا
    Früher hat mich das angemacht, aber ich bin es echt leid, zu versuchen, sie davon zu überzeugen, dass wir jetzt in einer komplett anderen Welt leben. Open Subtitles كان هذا مثيراً بالنسبة لي لكنني سئمت من محاولة إقناعِها أننا نعيشُ بعالمٍ مختلف الآن.
    Ich weiß nicht, wer Sie sind, aber es muss schön sein, in einer Welt zu leben, in der jeder eine Schwachstelle hat und unmoralisch ist, aber in diesem Fall habe ich Urlaub genommen und mich selbst durch eine würdige Anwältin ersetzen lassen. Open Subtitles لا أعرفك لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به وقد يكون غير أخلاقي، لكن بهذهِ الحالة،
    Wir leben jetzt in einer anderen Welt als die Bergbewohner. Open Subtitles إننا نعيش بعالمٍ مختلف عن هؤلاء القروييّن!
    Wir lieben in einer Welt, die eine unter vielen ist. Die Bestie, die Sie gesehen haben, war von einem solchen Ort. Open Subtitles "نعيش بعالمٍ يعد واحداً بين العديد من العوالم و "الوحش" الذي رأيتموه هو بمكانٍ ما من هذه العوالم".
    Sie lebt in einer Fantasiewelt. Open Subtitles انها تعيش بعالمٍ خيالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus