| Das Schreckgespenst fiskalpolitischer Anreize | News-Commentary | بعبع التحفيز المالي |
| Schreckgespenst Marktvertrauen | News-Commentary | بعبع ثقة السوق |
| Schreckgespenst Deflation | News-Commentary | بعبع الانكماش |
| Ich dachte, es war eine passende Geschichte, der Schwarze Mann für Romans Männer. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت خرافة مريعة بعبع للرجال الروماني |
| Ich meine, bis wir ihn haben, ist dieses Ding nur der Schwarze Mann. | Open Subtitles | أعني حتى نستطيع ذلك الشيء سيصبح بعبع |
| Das Gespenst des Outsourcing | News-Commentary | بعبع الاستعانة بمصادر خارجية |
| Das Schreckgespenst der Inflation | News-Commentary | بعبع التضخم |
| War das der "Schwarze Mann"? | Open Subtitles | هل كان بعبع أطفال؟ |
| Der Schwarze Mann des Verbrechens. | Open Subtitles | إن بعبع الجريمة. |