"بعثات الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Missionen der Vereinten Nationen in
        
    Der Sicherheitsrat legt dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Westafrika nahe, im Interesse einer besseren Übereinstimmung und höchstmöglicher Effizienz der Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Westafrika auch weiterhin regelmäßige Koordinierungstreffen der Missionen der Vereinten Nationen in der Region abzuhalten. UN ”ويشجع مجلس الأمن الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا على مواصلة عقد اجتماعات منتظمة بشأن التنسيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة لزيادة اتساق أنشطة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا وتحقيق أقصى كفاءة لها.
    Die Missionen der Vereinten Nationen in Burundi, Côte d'Ivoire und Liberia helfen mit, diese Länder zu stabilisieren, aber die anhaltende Unsicherheit und die gehäufte Wirkung jahrelanger Unruhen haben dazu geführt, dass es der Bevölkerung in vielen Gebieten an Grundversorgungseinrichtungen fehlt. UN وساعدت بعثات الأمم المتحدة في بوروندي وكوت ديفوار وليبريا على تحقيق الاستقرار في تلك البلدان، لكن استمرار انعدام الأمن والآثار التراكمية لسنوات القلاقل تحرم السكان من الخدمات الأساسية في مناطق عديدة.
    Er begrüßt außerdem die Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Westafrika und alle Missionen der Vereinten Nationen in der Region unternehmen, um ihr Vorgehen zu koordinieren und so regionale Probleme in geeigneter Weise anzugehen. Er bekundet seine Absicht, die Empfehlungen des Generalsekretärs über Mittel und Wege zur Förderung des Friedens und der Stabilität in Côte d'Ivoire zu prüfen. " UN ويرحب أيضا بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وجميع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، لتنسيق جهودها من أجل معالجة القضايا الإقليمية بطرق سليمة.
    7. ermutigt die Missionen der Vereinten Nationen in der Region, weitere Anstrengungen zur Verbesserung der Zusammenarbeit untereinander zu unternehmen, insbesondere wenn es darum geht, grenzüberschreitende Bewegungen von Waffen und Kombattanten zu verhüten und Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme durchzuführen; UN 7 - يشجع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على مواصلة جهودها من أجل تعزيز التعاون فيما بين البعثات، وبخاصة في منع تحركات الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود وفي تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika dazu zu ermutigen, zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit und zur Kostensenkung soweit möglich Informationen untereinander auszutauschen sowie ihre logistischen und administrativen Ressourcen zu teilen, ohne jedoch die befriedigende Durchführung ihrer jeweiligen Mandate in Frage zu stellen. UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشجع بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا على تبادل المعلومات وتقاسم مواردها السوقية والإدارية إلى أقصى حد ممكن، دون إعاقة التنفيذ المرضي لولاياتها، بهدف زيادة كفاءتها وخفض التكاليف.
    feststellend, dass die dauerhafte Stabilität in Côte d'Ivoire vom Frieden in der Subregion, besonders in Liberia, abhängen wird, und betonend, wie wichtig die Zusammenarbeit zwischen den Ländern der Subregion im Hinblick auf dieses Ziel ist und dass es notwendig ist, die von den Missionen der Vereinten Nationen in der Subregion unternommenen Anstrengungen, zur Festigung des Friedens und der Sicherheit beizutragen, zu koordinieren, UN وإذ يلاحظ أن الاستقرار الدائم في كوت ديفوار سيكون متوقفا على السلام في المنطقة دون الإقليمية، لا سيما في ليبريا، وإذ يؤكد أهمية التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية لتحقيق هذه الغاية، فضلا عن ضرورة تنسيق جهود بعثات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية للمساهمة في تعزيز السلام والأمن،
    die Missionen der Vereinten Nationen in der Region ermutigend, weitere Anstrengungen zur Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen ihnen zu unternehmen, insbesondere wenn es darum geht, grenzüberschreitende Bewegungen von Waffen und Kombattanten zu verhüten und Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme durchzuführen, UN وإذ يحض بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على مواصلة بذل جهودها من أجل تنمية التعاون فيما بين البعثات، ولا سيما فيما يتعلق بمنع تحركات الأسلحة والمحاربين عبر الحدود، وفي تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج،
    5. betont die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit zwischen dem UNIPSIL, der ECOWAS, der Mano-Fluss-Union, internationalen Partnern und anderen Missionen der Vereinten Nationen in der Region; UN 5 - يؤكد على ضرورة التعاون الوثيق بين المكتب المتكامل لبناء السلام، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والشركاء الدوليين وسائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة؛
    3. ersucht den Generalsekretär, die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika dazu anzuhalten, ihre logistische und administrative Unterstützung so weit wie möglich gemeinsam zu nutzen, unbeschadet ihrer operativen Fähigkeiten im Hinblick auf ihre Mandate, um ein Höchstmaß an Wirksamkeit zu erzielen und die Kosten der Missionen so gering wie möglich zu halten; UN 3 - يطلــب إلى الأمين العام أن يشجع بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا علـى المشاركة في الدعـم السوقـي والإداري، إلى أبعـد مـدى ممكـن، دون الإخلال بقدراتها التشغيلية فيما يتعلـق بولاياتها، من أجل الاستفادة إلى أقصـى حـد من فعاليـة البعثـات والتقليل إلى أدنـى حـد من تكاليفهـا؛
    10. lobt den Generalsekretär für seine Anstrengungen bezüglich der Zusammenarbeit zwischen den Missionen der Vereinten Nationen in der Subregion und begrüßt seine in Ziffer 65 seines Berichts zum Ausdruck gebrachte Absicht, dem Rat bis Ende 2004 Empfehlungen vorzulegen, wie diese Zusammenarbeit verstärkt werden könnte; UN 10 - يثني على جهود الأمين العام الرامية إلى إقامة تعاون بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، ويرحب بما أشار إليه في الفقرة 65 من تقريره من اعتزامه تقديم توصيات إلى المجلس بحلول نهاية عام 2004 بشأن كيفية تعزيز هذا التعاون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus