Die Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) ging weiter, und im Großen und Ganzen hatte die Waffenruhe Bestand, wenn es auch weiterhin zu gravierenden Kampfhandlungen kam, vor allem im Osten des Landes. | UN | 40 - واستمرت عملية نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وصمد وقف إطلاق النار بوجه عام على الرغم من استمرار نشوب حالات خطيرة من الصراع المسلح، وخاصة في شرق البلد. |
S/RES/1417 (2002) über die Verlängerung des Mandats der Organisation der Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) | UN | (S/RES/1417 (2002 بشأن تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
mit Genugtuung über den dreizehnten Bericht des Generalsekretärs über die Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) (S/2003/211), | UN | وإذ يرحب بالتقرير الثالث عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/211)، |
Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt. | UN | كما يثني على تفاني أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعملون في ظروف تتسم بخطورة خاصة. |
1. beschließt, das Mandat der MONUC bis zum 30. September 2006 zu verlängern; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
n) die Arbeit des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für die Demokratische Republik Kongo und des Leiters der Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo; | UN | (ن) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
21. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass sein Sonderbeauftragter für die Demokratische Republik Kongo, sein Exekutivbeauftragter für Burundi und sein Sonderbeauftragter für Sudan die Tätigkeiten der MONUC, des Integrierten Büros der Vereinten Nationen in Burundi (BINUB) und der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) im Rahmen ihres jeweiligen Mandats koordinieren, unter anderem | UN | 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وممثله التنفيذي لبوروندي وممثله الخاص للسودان بتنسيق أنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان، كل في إطار ولايته، وذلك بوسائل منها ما يلي: |
MONUC, Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL), UNMEE, UNMIL, Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET). | UN | () بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في تقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
in dieser Hinsicht die Unterstützung begrüßend, die die Afrikanische Union bei den Anstrengungen zur Förderung des Friedens im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo gewährt, und mit der Aufforderung an die Afrikanische Union, mit der MONUC bei der Festlegung ihrer Rolle in der Region eng zusammenzuarbeiten, | UN | وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة، |
16. erinnert daran, dass der Rat der MONUC mit seiner Resolution 1565 (2004) den Auftrag erteilt hat, | UN | 16 - يشير إلى أن المجلس قد كلف بموجب قراره 1565 بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يلي: |
1. beschließt, das Mandat der MONUC bis zum 30. Juni 2003 zu verlängern; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو الديمقراطية إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in der Demokratischen Republik Kongo und für das gesamte Personal der MONUC und verlangt, dass die RCD-GOMA mit dem Sonderbeauftragten und mit der MONUC bei der Erfüllung ihres Mandats voll zusammenarbeitet. | UN | “ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولجميع أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1. beschließt, das Mandat der MONUC bis zum 30. Juli 2003 zu verlängern; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 تموز/يوليه 2003؛ |
erneut erklärend, dass er den Friedensprozess und die nationale Aussöhnung unterstützt, insbesondere durch die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC), | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه لعملية السلام والمصالحة الوطنية من خلال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Finanzierung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | UN | 59/285 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Finanzierung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | UN | 60/121 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |