Ich fand es später heraus, nachdem ich nach einem großen Streit die Weltbank verlassen hatte. | TED | ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة. |
Ich habe das alles erreicht, nachdem ich die schule geschmissen habe. | Open Subtitles | لم أتوقع أنني سأحضى بكل هذا بعدما تركت المدرسة في الصف الرابع |
nachdem ich drei Nachrichten hinterlassen habe, hatte ich das Gefühl, du wärst sauer auf mich. | Open Subtitles | بعدما تركت لك ثلاث رسائل، خامرني شعور أنك ربما تكون غاضباً |
Gleich nachdem ich durch das Medizinstudium fiel. Musste zurück zu meiner Mutter ziehen. | Open Subtitles | مباشرةً بعدما تركت كلية الطب ما اضطرني للعودة لمنزل أمي مجددًا |
Prue, ich bin's. Ich spreche dir noch mal aufs Band, nachdem ich auch Phoebe noch mal aufs Band gesprochen habe. | Open Subtitles | برو، إنها أنا أترك لكِ رسالة أخرى بعدما تركت لـ "فيبي" رسالة أخرى |
nachdem ich das Lagerhaus und Euren kleinen Padawan verlassen hatte, bin ich weggegangen, und ich dachte, dass sie hinter mir her kommt, um mehr zu reden, | Open Subtitles | بعدما تركت المخزن , بعدما تركت متدربتك وحيده , لقد كنت اهرب بعيدا , |
Ich lebte da, nachdem ich meinen Mann verließ. | Open Subtitles | عشت هناك بعدما تركت زوجي |
Nun, nachdem ich die Spezialeinheit verlassen hatte, wurde ich Bauunternehmer, überwiegend für "Habitat for Humanity", aber machte auch ein paar Dollar hier und da. | Open Subtitles | ،)حسناً، بعدما تركت (القوات الخاصة ،أصبحت متعهد بناء أغلب عملي كان للموائل لأجل الانسانية .ولكن أيضاً لأجل كسب المال من هنا وهناك |