Tun sie das? Ich glaube nicht, dass wir dieses Lied, Nach dem was geschah, wieder in der Kirche singen können. | TED | هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث. |
Meinst du, ich habe noch eine Chance mit Charlie Nach dem Malheur heute? | Open Subtitles | هل تعتقد انه لازال امامى فرصة مع "تشارلى" بعدما حدث هذا الصباح؟ |
Hey. Weiß einer von euch, wieso keiner von uns Nach dem Vorfall in der Schule suspendiert wurde? | Open Subtitles | أهلاً ، أي منكم يعرف لماذا لم يتم فصلنا بعدما حدث اليوم السابق في المدرسة ؟ |
Nach dem, was heute passiert ist, meinst du wirklich, ich möchte einen Vergleich schließen? | Open Subtitles | بعدما حدث اليوم، تظنّني سأقبل بالتّسوية؟ |
Nach dem, was auf dem Polizeirevier passiert ist, können wir nichts mehr tun. | Open Subtitles | بعدما حدث في مركز الشرطة لا يوجد شيء يمكننا فعله |
Ich bin trotzdem beeindruckt, dass es für Sie in Ordnung war, dass die beiden zusammen gehen, Nach dem, was gestern Nacht war. | Open Subtitles | لا زلت منبهرة أنك توافقين على ذهابهما معًا بعدما حدث ليلة البارحة |
Sind Sie da sicher, Nach dem, was passiert ist zwischen Ihnen beiden in der Akademie? | Open Subtitles | أتعتقد حقًا أن هذه فكرة جيدة بعدما حدث بينكما أنتما الإثنان في الأكاديمية؟ |
- Das geht nicht, Nach dem, was passierte. | Open Subtitles | لا يمكنهم فعل هذا بعدما حدث ليلة البارحة |
Nach dem, was mir und meiner Familie passiert ist, hätte ich aufgeben können. | Open Subtitles | بعدما حدث لي ولعائلتي كان من السهل الاستسلام |
Nach dem, was Danny passierte, wollte ich meinen Mund halten. | Open Subtitles | بعدما حدث لدانى اعتادت أن أبقى فمى مغلق |
Ich denke nicht. Nicht Nach dem, was letztens war. | Open Subtitles | لا أظن، لا خاصةً بعدما حدث آخر مره |
Ich bin stolz auf dich, aber... ich kann nicht hier bleiben, nicht Nach dem, was an Halloween passiert ist. | Open Subtitles | أنا فخورة لك ، لكن... . لايمكني البقاء هنا ، ليس بعدما حدث في حفلة عيد القديسين |
Ich weiß nicht, wie du lernen kannst, Nach dem, was passiert ist. | Open Subtitles | لا أعلم كيف بوسعك الدراسة بعدما حدث |
Sie geben mir ein Geschenk, Nach dem, was heute Morgen passiert ist? | Open Subtitles | ستعطيني هديّة بعدما حدث هذا الصّباح؟ |
Nach dem, was gestern geschehen ist, braucht es viel mehr Zeit, um dem Jungen den Mumm zu verleihen, sich gegen seinen Vater zu stellen. | Open Subtitles | لكن بعدما حدث الليلة الماضية... سيتطلب وقت أكثر مما لدينا لإعطاء الصبي الثقة |
Wie haben Sie sich in den Griff gekriegt, Nach dem, was Ihnen passiert ist? | Open Subtitles | كيف... وقفت على قدميك بعدما حدث لك؟ |
Willst du Victoria wirklich treffen, Nach dem, was auf meiner Party war? | Open Subtitles | أمتأكدة أنك تريدين التواجد بجوار (فيكتوريا)... بعدما حدث للتوّ في حفلتي؟ |
- Nach dem Frachter rettete mich ein Mitglied der Liga, brachte mich hinein und brachte mich zu Nanda Parbatt. | Open Subtitles | بعدما حدث على سفينة الشحن، عضوٌ في الإتحاد أنقذني، وأخذني إلى مدينة (ناندا باربات). |
Nach dem Überfall werden die Avendaño-Brüder keine Ruhe geben. | Open Subtitles | بعدما حدث في "تيخوانا"، آل (أبيندانيو) سيُقدمون على الثأر. |
Nach dem, was zwischen dir und Meredith vorgefallen ist, bin ich ziemlich sicher, dass ich | Open Subtitles | بعدما حدث بينك وبين (ميريدث) |