Sie schalten die Apparate ab, das hab ich In zwei Wochen vergessen. | Open Subtitles | اسمع إن فصلت زوجتك عن الجهاز سأنسى هذا الأمر بعد أسبوعين |
In zwei Wochen ist Weihnachten. Ihr wisst, was das heißt, oder? | Open Subtitles | عيد الميلاد بعد أسبوعين تعرفون ماذا يعني ذلك، أليس كذلك؟ |
Dass ich In zwei Wochen draußen bin, und die Bearbeitung des dummen Tests 12 Wochen dauert. | Open Subtitles | صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً. |
Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin. | TED | عندما حصلت على منحة دراسية عسكرية بعد أسبوعين , مكنوني من الذهاب |
Du bist zwei Wochen nachdem wir zusammen gekommen sind, nach Metropolis gezogen. | Open Subtitles | لقد انتقلت إلى ميتروبوليس بعد أسبوعين من إلتقائنا |
nach zwei Wochen ohne menschlichen Kontakt konnte Tori per UKW-Funk Kontakt mit einem Frachtschiff aufnehmen. | TED | بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد. |
zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien hunderte von Portraits aufgenommen. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
Zur Enthüllung In zwei Wochen werden Sie alle eingeladen. | Open Subtitles | سيكشف عنها الستار بعد أسبوعين وجميعكم مدعوون |
In zwei Wochen spielen wir hier. | Open Subtitles | قلت أننا سنلعب هنا بعد أسبوعين , في دورة الولاية |
In zwei Wochen darf ich offiziell damit fahren. | Open Subtitles | والتي سيمكنني قيادتها ، قانونيا ، بعد أسبوعين |
Das ist dein Geburtstagsgeschenk. Der ist doch erst In zwei Wochen. Weiß ich. | Open Subtitles | . هدية عيد ميلادكَ عيد ميلادي لَيسَ الأ بعد أسبوعين |
Wir haben den wichtigsten Wettkampf des Jahres In zwei Wochen. | Open Subtitles | في الواقع كنت مدفوناً. نحن بصدد أضخم بطولة في العام بعد أسبوعين. |
Scheinbar wollten wir es In zwei Wochen, aber jetzt müssen wir es nicht. | Open Subtitles | على ما يبدو بأنّنا كنا سنذهب بعد أسبوعين من الآن، لكن الآن لم يعد ذلك واجباً |
Der Auftrag ist In zwei Wochen. Das Boot wird bis dahin fertig sein. | Open Subtitles | المهمة بعد أسبوعين سيكون القارب جاهزاً عندها |
Warum sind wir erst In zwei Wochen dran? Sind wir nicht mehr. | Open Subtitles | ولكن موعدنا معهم بعد أسبوعين, أليس كذلك؟ |
In zwei Wochen reißen wir die Bude ab und fangen an zu bohren... | Open Subtitles | بعد أسبوعين, سنهدم هذا المكان, ونبدأ بالحفر |
zwei Wochen später habe ich mich mit deiner Pistole erschossen. (hallt) | Open Subtitles | بعد أسبوعين من الآن أطلقت النار على نفسى من مسدسك |
zwei Wochen später können wir praktisch dieses Organ aufheben, es fühlt sich an wie eine Leber, es lässt sich halten wie eine Leber, es sieht aus wie eine Leber, aber es hat keine Zellen. | TED | و بعد أسبوعين نستطيع أن نرفع هذا العضو انه يبدو كالكبد, نستطيع ان نمسكه كالكبد انه يشبه الكبد و لكن بدون خلايا |
Ok, sie hat ihn wegen eines Fotografen verlassen, der zwei Wochen später erschossen in seiner Wohnung gefunden wurde. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تركته لمصوٍّر ما الذي وُجد مقتولاً بالرصاص . بشقته بعد أسبوعين |
Angefangen hast du zwei Wochen, nachdem ich operiert wurde. | Open Subtitles | بدأتِ بعد أسبوعين من جراحتي |
Auf keinen Fall kommst du nach zwei Wochen wieder hierher zurück, mit deinem niedlichen kleinen Lächeln, den dunklen Augen, der grüblerischen Stirn, den Muskeln, und plötzlich reißen wir uns gegenseitig im Büro des Coachs wieder die Kleider vom Leibe. | Open Subtitles | ليس هنالك مجال لتعود إلي بعد أسبوعين من اللاشيء مع ابتسامتك اللطيفة قليلاً والأعين الظلامية و الجبين المكتئب و العضلات |
zwei Wochen nach seiner Begegnung... mit dem Tod, jagt der Präsident durchs Land... mit der Energie eines Athleten von der Oberschule. | Open Subtitles | بعد أسبوعين من مواجهته الموت يجول الرئيس في البلاد مسلّحاً بطاقة العدّائين الشباب |
in ein paar Wochen habe ich meine sechsmonatige Biopsie. Das lasse ich Sie in der Klinik machen, denn das kriege ich selbst wohl nicht hin. | TED | وأنا على موعد مع إجراء خزعة الستة أشهر بعد أسبوعين وسأجعلكم تقومون بذلك في العيادة، لأنني لا أعتقد أنه يمكنني أن أفعل ذلك لوحدي. |