Anstelle mich damit zu nerven, meine Quelle preiszugeben, nachdem ich bereits nein sagte, könntet ihr nun einmal euren beschissenen Job machen und gewinnen. | Open Subtitles | بدلاً مِنْ أنْ الضغط عليّ للتَخلّي عن رجلِي بعد أنا قلت لكم بالنفي لما لا تقومان بعملكما الملعونُ وتربحوا هذه القضية |
Ich nahm es aus dem Tulku, nachdem ich sein Herz durchbohrt hatte. | Open Subtitles | أنا أخرجتُه من تولكو بعد أنا طعنته في قلبِه |
Erst nachdem ich der Maschine beibrachte, dass Menschen von Bedeutung sind, konnte sie anfangen, ihnen zu helfen. | Open Subtitles | إلا أنه بعد أنا ادرس الالة أن الناس يهمتمون، أنه يمكن أن يبدأ لتكون قادرة على مساعدتهم |
- Hoffentlich nicht, nachdem ich die Schüsse durch die Klang-Erkennungs-Software jage. | Open Subtitles | نأمل أن ليس بعد أنا اشغل أعيرة نارية من خلال البرنامج الحدادة والصوت |
Ich bin sicher, Jesse wird es auch, nachdem ich... weg bin. | Open Subtitles | أنا واثق من جيسي سوف جدا، بعد أنا... ذهب. |
Selbst nachdem ich ihm Akte X zuschanzte, wo Mulder so viele Beweise über unser Komplott gesammelt hatte, sperrte er sich gegen die Möglichkeit jeglichen außerirdischen Lebens. | Open Subtitles | حتى بعد أنا schemed للوضع ه مسؤول عن الملفات المجهولة... ... حيثفوكسمولدرحشّد كثيرا دليل خططنا السرية... هو ما زال لا يستطيع أن يجلب نفسه لقبول إمكانية الحياة الأجنبية. |