Abzüglich der 33 Millionen, bleiben 60 Millionen übrig. | Open Subtitles | بعد خصم 33 مليون دولار، حوالي 60 مليون دولار الباقي. |
Denn es sind Abzüglich der Kosten 51.2 Millionen. | Open Subtitles | بعد خصم المصاريف تبق لنا 1.2 مليون دولار |
Abzüglich der Reparaturkosten für meinen Wagen. | Open Subtitles | بعد خصم الأضرار المتعلقة بالسيارة |
Gehaltstabelle für Bedienstete des Höheren Dienstes und der oberen und obersten Rangebenen (Bruttojahresgehalt und entsprechendes Nettogehalt nach Abzug der Personalabgabe)a mit Wirkung vom 1. März 2002 | UN | جدول مرتبات الفئات الفنية وما فوقها: المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين* اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002 |
Gehaltstabelle für Bedienstete des Höheren Dienstes und der oberen und obersten Rangebenen (Bruttojahresgehalt und entsprechendes Nettogehalt nach Abzug der Personalabgabe)a | UN | المرفق الأول:جدول مرتبات الموظفين من الفئات الفنية وما فوقها: المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين(أ) |
Gehaltstabelle für Bedienstete des Höheren Dienstes und der oberen und obersten Rangebenen (Bruttojahresgehalt und entsprechendes Nettogehalt nach Abzug der Personalabgabe) | UN | جدول مرتبات موظفي الفئتين الفنية والعليا الذي يبين المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (بدولارات الولايات المتحدة) |
Um ehrlich zu sein, nach Abzug der Steuern, beträgt die Summe, die sie erhalten... | Open Subtitles | في الواقع ، بعد خصم الضريبة من جائزتك .. فالمقدار الذي ستستلمه هو |
Abzüglich zehn Prozent Service. | Open Subtitles | لكن سَأُقسّمُه مع كل شخصِ، بعد خصم 10 % نظير الخدمة. |
Fünfzig Cent am Tag, Abzüglich dessen, was Sie ausgegeben haben, und eine Zugfahrkarte in den Big Apple. | Open Subtitles | خمسون سنتا لليوم بعد خصم ما صرفته بالداخل وتذكرة قطار إلى "بيج آبل" |
nach Abzug der Steuern bleiben mir davon noch 500'000. | Open Subtitles | دعني أخمن، هذا يعني 500.000 دولار بعد خصم الضرائب. |