"بعد كل ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach all dem
        
    • nach all der
        
    • Schließlich
        
    Ich danke Gott nur, dass er selbst Nach all dem noch an mich glaubt. Open Subtitles أنا فقط أشكر الرب انه حتى بعد كل ذلك انه ما زال يثق بي
    Nach all dem stehen wir beide noch. Open Subtitles بعد كل ذلك فإننا لانزال صامدون نحن الإثنان
    Nach all dem, denkst du wirklich, dass ich die ganze Mr. Mir-ist-alles-egal-Sache noch glaube? Open Subtitles بعد كل ذلك اتعتقد انى اقتنعت بالسيد " انا لا ابه بشئ " ؟
    Glauben sie nach all der Zeit und all dem Geld, was ich gesammelt hatte, würde irgendwas davon die Interessen der Amerikaner beschützen? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    Es gibt keinen Grund dazu, nicht nach all der Zeit, die wir zusammen verbracht haben. Open Subtitles لا يوجد سبب ليجعلها كذلك ليس بعد كل ذلك الوقت الذي قضيناه جميعًا
    Schließlich warst du es, die ihn im Feuersumpf verließ. Open Subtitles بعد كل ذلك.. لقد كنت أنت التى انصرفت من مستنقع النار
    Es tut mir leid. Nach all dem habe ich die Eier vergessen. Open Subtitles انا اسفة بعد كل ذلك نسيت البيض
    Tja, Nach all dem... wird er trotzdem gezogen. Open Subtitles حسنا، بعد كل ذلك ... لقد تم إختياره على كل حال الآن، هاذا كلاسيكي
    Auf der anderen Seite, komme ich Nach all dem doch noch dazu, Superman zu töten! Open Subtitles على الجانب الجيد، سأنجح في قتل (سوبرمان) بعد كل ذلك
    Du würdest Nach all dem nicht betrügen. Open Subtitles لن تغش بعد كل ذلك
    Aber nach all der Schnitzerei, der Besessenheit und der Suche, bin ich verdammt neugierig, zu sehen, was der ganze Wirbel soll. Open Subtitles لكن بعد كل ذلك النقش والهوس والبحث، أنا جد متلهف لأرى سبب كل هذه الجلبة.
    Was, willst du sagen, dass du dich nach all der Zeit ins Spiel bringen willst, nachdem ich den Tisch hier gedeckt habe? Open Subtitles بعد كل ذلك الوقت، بعدما مددت الطاولة هنا؟
    Die letzten Endes, nach all der Zeit, bereit ist mit mir zusammen zu sein und ich stecke am Flughafen San Francisco fest. Open Subtitles والذي أخيرًا، بعد كل ذلك الوقت... هو على استعداد ليكون معي وأنا عالق في مطار سان فرانسيسكو.
    Das war Schließlich unausweichlich, nicht wahr? Open Subtitles بعد كل ذلك .. لقد كان أمراً محتوماً اليس كذلك؟
    Ich meine, Schließlich verbringen einige von uns mindestens 40 Stunden in der Woche sitzend hinter einem Tisch im Büro. Open Subtitles انا اعنى,بعد كل ذلك,القليل منا, يقضى 40 ساعة فى الاسبوع يجلس على مكتبة فى المكتب.
    Fähigkeit. Ich bin ganz dafür -- Schließlich habe ich viel TED ا لقدرة . انا مستعد له -- بعد كل ذلك , انا ساهمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus