Ich danke Gott nur, dass er selbst Nach all dem noch an mich glaubt. | Open Subtitles | أنا فقط أشكر الرب انه حتى بعد كل ذلك انه ما زال يثق بي |
Nach all dem stehen wir beide noch. | Open Subtitles | بعد كل ذلك فإننا لانزال صامدون نحن الإثنان |
Nach all dem, denkst du wirklich, dass ich die ganze Mr. Mir-ist-alles-egal-Sache noch glaube? | Open Subtitles | بعد كل ذلك اتعتقد انى اقتنعت بالسيد " انا لا ابه بشئ " ؟ |
Glauben sie nach all der Zeit und all dem Geld, was ich gesammelt hatte, würde irgendwas davon die Interessen der Amerikaner beschützen? | Open Subtitles | هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟ |
Es gibt keinen Grund dazu, nicht nach all der Zeit, die wir zusammen verbracht haben. | Open Subtitles | لا يوجد سبب ليجعلها كذلك ليس بعد كل ذلك الوقت الذي قضيناه جميعًا |
Schließlich warst du es, die ihn im Feuersumpf verließ. | Open Subtitles | بعد كل ذلك.. لقد كنت أنت التى انصرفت من مستنقع النار |
Es tut mir leid. Nach all dem habe ich die Eier vergessen. | Open Subtitles | انا اسفة بعد كل ذلك نسيت البيض |
Tja, Nach all dem... wird er trotzdem gezogen. | Open Subtitles | حسنا، بعد كل ذلك ... لقد تم إختياره على كل حال الآن، هاذا كلاسيكي |
Auf der anderen Seite, komme ich Nach all dem doch noch dazu, Superman zu töten! | Open Subtitles | على الجانب الجيد، سأنجح في قتل (سوبرمان) بعد كل ذلك |
Du würdest Nach all dem nicht betrügen. | Open Subtitles | لن تغش بعد كل ذلك |
Aber nach all der Schnitzerei, der Besessenheit und der Suche, bin ich verdammt neugierig, zu sehen, was der ganze Wirbel soll. | Open Subtitles | لكن بعد كل ذلك النقش والهوس والبحث، أنا جد متلهف لأرى سبب كل هذه الجلبة. |
Was, willst du sagen, dass du dich nach all der Zeit ins Spiel bringen willst, nachdem ich den Tisch hier gedeckt habe? | Open Subtitles | بعد كل ذلك الوقت، بعدما مددت الطاولة هنا؟ |
Die letzten Endes, nach all der Zeit, bereit ist mit mir zusammen zu sein und ich stecke am Flughafen San Francisco fest. | Open Subtitles | والذي أخيرًا، بعد كل ذلك الوقت... هو على استعداد ليكون معي وأنا عالق في مطار سان فرانسيسكو. |
Das war Schließlich unausweichlich, nicht wahr? | Open Subtitles | بعد كل ذلك .. لقد كان أمراً محتوماً اليس كذلك؟ |
Ich meine, Schließlich verbringen einige von uns mindestens 40 Stunden in der Woche sitzend hinter einem Tisch im Büro. | Open Subtitles | انا اعنى,بعد كل ذلك,القليل منا, يقضى 40 ساعة فى الاسبوع يجلس على مكتبة فى المكتب. |
Fähigkeit. Ich bin ganz dafür -- Schließlich habe ich viel | TED | ا لقدرة . انا مستعد له -- بعد كل ذلك , انا ساهمت |