"بعد كل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nach all der
        
    • Nach so langer
        
    • Nach all den
        
    • Nach alldem
        
    • Schließlich
        
    • nach all dem
        
    • nach all dieser
        
    • Immerhin
        
    • Nach allem
        
    • nach alledem
        
    nach all der Zeit, Nach allem, was wir einander bedeutet haben. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض
    nach all der Zeit ist sie immer noch hinter mir her. Open Subtitles . بعد كل هذا الوقت , ولازالت تجري خلفي ؟
    nach all der Zeit, stieg jeder ein. TED بعد كل هذا اندمج المجتمع كله في هذه الحملة
    Ken, ich dachte, Nach so langer Zeit sei ich mehr als nur ein Kunde für dich. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، أطمع أن أكون أكثر من مجرد صديق
    Nach all den Jahren hast du keine Ahnung mehr, wo das Geld ist? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت أنت ليس لديك أي فكره عن ذلك المال
    Nach alldem weißt du immer noch nicht, wer die Mutter deines Sohnes ist? Open Subtitles بعد كل هذا, مازلت بعيداً عن معرفة من تكون أم هذا الإبن ؟
    Versuch ruhig zu bleiben, Schließlich hast du's dir selbst eingebrockt. Open Subtitles حاول ألا تجهد نفسك , جاك بعد كل هذا , فأنت من جلب كل ذلك لنفسك
    nach all der Zeit hatte ich gehofft, Sie würden wieder Vernunft annehmen. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، إعتقدت لربّما أنت أخيرا ضع أقدامك على الأرض.
    Was hast du nach all der Zeit erwartet? Open Subtitles ما الذى تتوقعه بعد كل هذا الوقت من غيابك
    nach all der Zeit, warum hier und jetzt? Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟ لماذا الآن؟
    nach all der Zeit denkt er an jemand anders? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، هو الآن يبحث عن شخص آخر؟
    Sieht nach einer Niederlage nach all der Zeit aus, nicht? Open Subtitles يبدو منحدر تقريبا بعد كل هذا الوقت، أليس كذلك؟
    Sieht nach einer Niederlage nach all der Zeit aus, nicht? Open Subtitles يبدو منحدر تقريبا بعد كل هذا الوقت، أليس كذلك؟
    nach all der Zeit sind wir endlich Freunde und das will ich nicht verlieren. Open Subtitles لأن بعد كل هذا الوقت، أنت وأنا أخيراً أصدقاء، ولا أريد أن أفقد ذلك
    Und das bedeutete, dass sie nach all der Zeit in Amerika nun doch das fremde Land betreten musste. Open Subtitles و كان هذا سبباً فى شعورها بالغربة بعد كل هذا الوقت فى أميريكا
    Nach so langer Zeit... einfach so? Open Subtitles .. بعد كل هذا الفراق بينكما ثم يلتئم في طرفة عين؟
    Aber wieso sollte sie Nach so langer Zeit freigelassen werden? Open Subtitles ولكن لماذا أطلق سراحها بعد كل هذا الوقت؟
    Nach all den Ängsten, all diesen Albträumen... die Augen endlich zu einem Himmel erheben zu können... der nicht mehr schwarz von verschlingenden Raubvögeln ist. Open Subtitles بعد كل هذا الرعب بعد تلك الكوابيس أن يكونوا قادرين على رفع أعينهم لسماء
    Nach alldem hier, glaubst du, das wird einen Unterschied bewirken? Open Subtitles بعد كل هذا ، هل تعتقدون ان هذا سيحدث فرق ؟
    Ich habe ein Auge auf ihn. Schließlich ist er mein bester Barkeeper. Open Subtitles . أدع عيني عليه ، تعلم . إنه أفضل جرسون لدي ، بعد كل هذا
    Ich denke, eine Tasse Tee würde mir nach all dem gut tun. Open Subtitles أعتقد أنّني أحتاج إلى كوب . من الشاي بعد كل هذا
    es ist wunderbar laufendes ökosystem nach all dieser zeit siehst du diese anzeige, sauerstoff, an alle. Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت هل تروا هذا أوكسجين، يا شباب
    Immerhin bist du ja der rechtmäßige Eigentümer. Ok. Open Subtitles أعني، بعد كل هذا فهي لا تزال من حقّك، حسناً
    Ich kann dich nicht deinem Schicksal überlassen. Nach allem, was passiert ist... Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتركك هنا بعد كل هذا ، أتفهم؟
    Und wenn du das inzwischen nicht weißt, nach alledem, dann denke ich nicht, dass ich derjenige sein sollte, der von dir lernen soll. Open Subtitles و إن لم تَعْرفُ بهذا حتى الآن، بعد كل هذا إذا لا أظن أنه ينبغي عليّ التَعَلّم منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus