in hundert Jahren wird kein Schwein mehr da sein, um sich das hier anzusehen. | Open Subtitles | بعد مائة عام من الآن لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا |
in hundert Jahren werden die Menschen vielleicht darüber staunen, dass wir keine Ahnung hatten von einer neuen Klasse des Lebens, die buchstäblich unter unserer Nase war. | TED | بعد مائة سنة من الآن، قد يتعجب الناس أنه قد كنا ربما غير مدركين تماما لصنف جديد من الحياة والذي كان حرفيا تماما تحت أنوفنا. |
Diese Senkung der globalen Temperatur wären in hundert Jahren nicht messbar, aber die Kosten dafür sind enorm und sofort zu begleichen. Ist es wirklich Verrat an unserem Planeten, Skepsis zu äußern, ob dies der richtige Weg ist? | News-Commentary | أهي خيانة ضد الكوكب حقاً أن نعرب عن بعض التشكك بشأن ما إذا كان هذا هو المسار الصحيح نحو الأمام. أهي خيانة أن نشكك في إهدار مبالغ هائلة من المال على سياسة لن تسفر تقريباً عن أي خير يذكر بعد مائة عام؟ هل من غير المعقول أن نشير إلى أن الارتفاع الحتمي للحواجز التجارية التي ستترتب على تشريع واكسمان – ماركي قد يكلف العالم في النهاية عشرة أضعاف الضرر الذي قد يترتب على تغير المناخ؟ |