"بعد هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • nach diesen
        
    • nach dem
        
    • nach dieser
        
    • nach diesem
        
    • nach der
        
    • nach all
        
    • nach so
        
    • Sie nach
        
    • nach heute
        
    Und wir sind gleich wieder zurück mit noch mehr Farbbalken-Strandhaus nach diesen Meldungen. Open Subtitles وسنعود حالا مع المزيد من حانة بيت الشاطئ الملونة بعد هذه الأعلانات
    Die Vorstellung von einem Leben nach dem Tod ist ein Märchen. Open Subtitles و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة
    Nun, da alles vorbei ist, nach dieser schrecklichen Tortur, wie fühlen sie sich? Open Subtitles الآن وبعد أن إنتهى كل شيئ بعد هذه المحنةِ المدهشةِ ما مشاعركَ؟
    nach diesem Fisch zeigte sich dieser rot fluoreszierende Skorpionfisch, verborgen und versteckt hinter diesem Stein. TED بعد هذه السمكة، تعرفنا بعقرب الماء الأحمر المضيء هذا متغطي ومختبئ في هذه الصخرة.
    nach der liegenden Position bietet sie dem Marine die höchste TrefferwahrscheinIichkeit. Open Subtitles بعد هذه الوضعية ستكون قادراً على التأثير على هذا الهدف
    Pygar, warum hast du sie gerettet, nach all dem, was sie dir antat? Open Subtitles بيجار .. لماذا أنقذتها بعد هذه الأشياء الفظيعه التى سببتها لك ؟
    nach diesen letzten Tagen... Denke bitte darüber etwas nach, bevor du es ablehnst. Open Subtitles لكن بعد هذه الأيامِ الأخيرة قبل أن ترفضي فكرّي بشأنِ الأمرِ قليلاً.
    Und diese Projekte werden nach diesen Veranstaltungen fortgesetzt werden, unter Zuhilfenahme gemeinschaftlicher, interaktiver Kommunikation. TED وهذه المشاريع ستستمر بعد هذه الجلسات باستخدام الاتصال التفاعلي التعاوني
    nach diesen Präliminarien öffnet er das Fenster und stellt die Mädchen in die Mitte des Zimmers, mit dem Gesicht zum Fenster. Open Subtitles بعد هذه التصفيات، انه يفتح نافذة، أماكن فتاة في منتصف الغرفة،
    nach dem Essen hab ich nur noch 80 Dollar. Open Subtitles بعد هذه الوجبة أنخفض رصيدي إلى 80 دولارا
    Wie weit waren Sie nach dem Zwischenfall voneinander getrennt? Open Subtitles بعد هذه الضربة العرضية، ما مقدار المسافة التي كانت بينك وبينها؟
    Ich weiß nicht, woran Sie glauben, ob Sie gläubig sind, ob Sie an ein Leben nach dem Tod glauben. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تعتقده لو كنت تملك الإيمان لو كنت تتوقع أنه يوجد شئ بعد هذه الحياة
    nach dieser Unterhaltung denke ich, entweder Ihre Seite oder ich bin tot. Open Subtitles بعد هذه المحادثة لدي إحساس إما أنا معكم او أنا ميت
    nach dieser Zeit war Gyotaku nicht mehr so beliebt und geriet in Vergessenheit. TED بعد هذه الحقبة، لم يكن القيوتاكو شائعًا كما كان وبدأ بالتلاشي.
    Wenn du glaubst, dass ich nach diesem Abend masturbieren werden, hast du recht. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنني سوف أستمني بعد هذه الليلة ، أنت محق
    Ich hoffe, Sie tun das nach diesem Vortrag. TED اعتقد انكم بعد هذه المحادثة سوف تقومون بهذا الامر
    Das wird ein heißer Tag nach der langen Nacht. Open Subtitles سيكون هناك .حُمى الإنتصار بعد هذه الليلة الطويلة
    nach der Werbung erfahren Sie des Rätsels Lösung. Open Subtitles الخبر وراء شبه النكتة المبهمة بعد هذه الإعلانات
    Daher hätte ich nie gedacht, dass nach all diesen Jahren ihre Heimat immer noch Korea war. TED لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات، أن كوريا ما زالت هي الوطن.
    Es macht mich nervös, dass er nach so einem Sturz weggeht. Open Subtitles خروجه بعد هذه السقطة الكبير تشعرني بالتوتر،
    Keine Sorge, nach heute Abend sind Sie ein neuer Mensch. Open Subtitles استرخي فحسب، بعد هذه الليلة، لن يكون لديك ما يدعو للقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus