"بعد وقوع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach dem
        
    • nach der
        
    10.000 Menschen starben Nach dem Desaster vor 5 Jahren im ersten Monat. Open Subtitles عشرة آلاف شخص لقوا حتفهم في الشهر الأول بعد وقوع الكارثة قبل خمس سنوات
    Da war ich, in Delphi, drei Jahre Nach dem Unfall. Open Subtitles ذهبت هنا، لدلفي، ثلاث سنوات بعد وقوع الحادث.
    Das zweite Verhör fand gleich Nach dem zweiten Doppelmord statt. Open Subtitles المقابلة الثانية حدثت بعد وقوع الجريمتين الثانية والثالثة بوقت قصير
    Neue Job lässt mich Junkies jagen und Leichen nach der Tat einpacken. Open Subtitles العمل الجديد يُرغمني على مُطاردة مُدمني المُخدّرات، ووضع الجثث في الحقائب بعد وقوع الجريمة.
    Weil sie diese Plane nicht nach der Tat verwenden werden. Open Subtitles لأنهم لن يقوموا باستخدام ذلك الغطاء بعد وقوع الجريمة
    Das einzige weitere Mal, wo ich so etwas gefühlt habe, war, als du im Koma lagst, Nach dem Unfall. Open Subtitles المرة الوحيدة الأخرى التي أحسست بها هذا كانت عندما كنت في غيبوبة، بعد وقوع الحادث
    Nach dem Unfall hast du mir auf die Füße geholfen. Open Subtitles بعد وقوع الحادث، ساندتني لإستعادة عافيتي
    Das ist 15 Minuten Nach dem Mord. Open Subtitles تلك 15 دقيقة بعد وقوع الجريمة. فما سبب بقائه بالمكان؟
    Insbesondere Nach dem Unfall. Open Subtitles بعد وقوع الحادث وكل ما مرّت به
    Nach dem Vorfall mit Inspector Cates kam ihm diese Idee, dass ein kriminelles Superhirn die Bay Area kontrolliert. Open Subtitles بعد وقوع الحادث مع المفتش (كايتس) اختلق نظرية عن عقل مدبر اجرامي العقل يدير تجارة المخدرات في (باي اريا)
    Nach dem Grand-Central-Anschlag fielen wir auf Harpers Plan rein. Open Subtitles (بعد وقوع إنفجار (غراند سنترال وقعنا بشرك (هاربر) وتلفيقه التهمة لها
    Nach dem Unfall arbeitete Bruno ein paar Tage zu Hause. Open Subtitles ‫بعد وقوع الحادث، (برونو) عمل ‫في المنزل لبضعة أيام
    Ich muss Nach dem Unfall im Krankenwagen gewesen sein, aber in meinem Kopf... in meinem Kopf war ich Body-Surfen in Oahu. Open Subtitles يجب أن أكون في سيارة الإسعاف بعد وقوع الحادث ولكن في رأسي... في رأسي كنت الجسم تصفح في Ohahu .
    Trotz wiederholter Appelle pakistanischer Archäologen insbesondere Nach dem ersten Anschlag an die örtlichen Behörden, den sitzenden Buddha und andere Stätten zu schützen, wurde nichts unternommen. Tatsächlich konnten die Militanten ihr Werk – das Bohren von Löchern in den Felsen, das Befüllen der Löcher mit Sprengstoff und dessen Zündung – am helllichten Tag ausführen. News-Commentary ورغم النداءات المتكررة التي وجهها علماء الآثار الباكستانيون إلى السلطات المحلية بالعمل على حماية تمثال بوذا الجالس ومواقع أخرى، خاصة بعد وقوع الهجوم الأول، إلا أن أحداً لم يحرك ساكناً. بل لقد كان بوسع المقاتلين أن ينفذوا جريمتهم ـ حيث حفروا ثقوباً في الصخر، وقاموا بحشو الثقوب بالمتفجرات، ثم فجروها ـ في وضح النهار.
    Der Grund für den Widerstand gegen Bernanke ist teilweise in seiner Arbeit vor der Krise zu suchen. Gehörte er nicht zum harten Kern der Anhänger des „Greenspan-Konsens“, der besagt, dass es nicht zu den Aufgaben der Fed gehört, auf die Bildung von Vermögenspreis- oder Kredit-Blasen zu achten und dass sie sich auf die Aufräumarbeiten Nach dem Ereignis beschränken sollte? News-Commentary إن الحجة ضد بيرنانكي كانت تستند جزئياً إلى أدائه قبل الأزمة. أفلم يكن عضواً رئيسياً في ampquot;إجماع جرينسبانampquot;، والذي كان يرى أن مجلس الاحتياطي الفيدرالي ليس مسؤولاً عن البحث عن الفقاعات، سواء فقاعات أسعار الأصول أو الفقاعات الائتمانية، وأن المجلس لابد وأن يقتصر في عمله على التدخل بعد وقوع الحدث؟
    Hätte man es ihr gestatten sollen, den Versicherungsriesen AIG um so viel Geld und ohne die Zustimmung des US-Kongresses zu retten? Wie kann es sein, dass die Bilanz der Fed so dramatisch ausgeweitet wird, wobei potenziell riesige Summen an Steuergeld verwendet werden, ohne dass der Kongress auf diese Entscheidungen einen Einfluss hat – außer lange Zeit Nach dem Ereignis? News-Commentary فهل كان من الواجب السماح له بإنقاذ شركة التأمين العملاقة ampquot;المجموعة الدولية الأميركيةampquot; وتحمل التكاليف الباهظة التي ترتبت على الإنقاذ، من دون موافقة الكونجرس الأميركي؟ وكيف تتوسع الموازنة العامة لبنك الاحتياطي الفيدرالي إلى هذا الحد الهائل، وعلى النحو الذي قد يستهلك مبالغ ضخمة من دولارات دافعي الضرائب، من دون أن يكون للكونجرس أي رأي في قراراته، إلا بعد وقوع الحدث بفترة طويلة؟
    Aber nach der Schießerei hat er nichts weiter gesagt. Open Subtitles ولكن بعد وقوع إطلاق النار، وقال انه لا شيء.
    Es ist nach der Tat. Open Subtitles انه بعد وقوع الحدث
    nach der Vigilance-Attacke haben wir Greer die Feeds für Samaritan gegeben. Open Subtitles بعد وقوع هُجوم (اليقظة)، قمنا بتسليم (غرير) البث لـ(السامري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus