"بعضكما البعض" - Traduction Arabe en Allemand

    • einander
        
    • euch gegenseitig
        
    • ihr euch
        
    • zusammen
        
    • miteinander
        
    • beide
        
    • euch nicht
        
    Sie nennt dich einen verdammten Narren, und ihr bringt einander um. Open Subtitles ستقوم هي حينئذٍ بدعوتك بالأحمق اللعين، وستقومان بقتل بعضكما البعض.
    Liebt einander von diesem Moment an als Mann und Frau in seinem Namen. Open Subtitles أحبا بعضكما البعض من هذه اللحظة فصاعداً كرجل و زوجته فى إسمه المقدس
    Das ihr euch gegenseitig umbringt, war nicht nur effizient. Es war poetisch. Open Subtitles جعلكما تقتلان بعضكما البعض لمْ يكن فعّالاً فقط، بل كان شاعريّاً.
    Toll, wie ihr euch streitet. Ich weiß ja, wie ihr wirklich zueinander steht. Open Subtitles أحب أن أرى شجاركما معاً، لأنني أعرف كيف تشعران تجاه بعضكما البعض
    Seht euch an. Alles ist gut, ihr lebt und seid... zusammen. Open Subtitles وأنظرا إلي كليكما بخير وأخيار ومع بعضكما البعض
    Ihr müsst hier miteinander auskommen. Open Subtitles من الآن فصاعداً أنتما أخوات يجب أن تتفقا جيداً مع بعضكما البعض
    Aber ich bin sicher, dass ihr beide glücklich miteinander werdet. Open Subtitles لكنى متأكده انكما الاثنان ستكونان سعيدين مع بعضكما البعض
    Und sogar John, wenn ihr beiden euch nicht vorher umbringt. Open Subtitles حتى جون إذا لم تقتلا أنتما الأثنين بعضكما البعض أولاً
    Ihr seid nicht auf der Welt, um einander zu töten. Open Subtitles أيها الشبان , لم يضعكما القدير هنا لتتقاتلا و تطلقا النار على بعضكما البعض
    Weißt du was, ihr zwei Wichser passt zu einander... Open Subtitles بينما احاول انا ان اعمل ايها العاهر اتعلم شيئاً, انتما تستحقان بعضكما البعض
    Ihr wisst, was ihr machen müsst. Gebt euch einander hin. Open Subtitles تعرفون ما عليكم فعله تنفسوا بوجه بعضكما البعض
    Es fühlt sich einfach richtig an, euch gemeinsam zu sehen, weil ich weiß, dass ihr einander beschützen werdet. Open Subtitles فقط اشعر بخير بالنظر اليكما معا لاني اعرف انكما ستحميان بعضكما البعض
    Von diesem Tage an... werdet ihr einander zugewandt sein. Open Subtitles بل يجب التعامل معه باحترام وتقدير من هذا اليوم ومابعده ستنتميان تماماً إلى بعضكما البعض
    Sie ist ein Monster. Ihr seid Schwestern, natürlich geht ihr euch gegenseitig auf die Nerven. Open Subtitles أنتما أختان بالطبع أنتما تستفزان بعضكما البعض
    Ich bin der Typ der euch zwei Pfeifen davon abhält, euch gegenseitig umzubringen. Open Subtitles إنّي الرجل الذي منع مُهرّجيْكما من قتل بعضكما البعض.
    Wenn ihr euch gegenseitig umbringen wollt, macht es einfach. Open Subtitles إن كنتما ستقتلان بعضكما البعض إفعلا ذلك فعلاً
    Aber da ihr im gleichen Gebäude wohnt, seht ihr euch ja ständig. Open Subtitles لكن بما أنكما تعيشان في نفس المبنى فستريان بعضكما البعض كثيرا
    Ich sah, wie ihr euch anschaut. Open Subtitles رأيت الطريقة التي تنظرون بها إلى بعضكما البعض.
    Gerade die Tatsache, dass Ihr seit 10 Jahren zusammen seit, gegenseitig an euer Seite steht durch Dick und Dünn, und nie wankend. Open Subtitles حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً
    Sie beide konnten sich nie auf traditionelle Weise kennenlernen. Open Subtitles كلاكما .. لم تتعرفا إلى بعضكما البعض بالطرق التقليدية
    Solange ihr euch nicht hasst, weiß ich nicht, was das Problem ist. Open Subtitles طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض لا أرى مانعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus