"بعضهن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Manche
        
    • Einige
        
    • jeder zweiten
        
    • sich gegenseitig
        
    In den meisten Fällen sind sie attraktiv, sie sind gut gebildet, sie sind erfolgreich, Manche sind sogar verheiratet. Open Subtitles في أغلب الاحيان هم جذابات و مثقفات انهن ناجحات بعضهن متزوجات حتى
    Ist Ihnen nie in den Sinn gekommen, dass Manche Frauen, das was jede Frau sagt, vielleicht empfinden könnten? Open Subtitles أن ما تقوله كل امرأة أن بعضهن قد يشعرن به؟
    Manche Frauen sehen süß aus. Du siehst aus wie ein Basset Hound. Open Subtitles بعضهن يبدين ظريفات، لكن أنتي كوجه كلب مجعد
    Ich weiß nicht, ob das stimmt, aber es soll Einige geben, die ihre Reize offen zeigen. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن أخبرني كل شيء
    Bei jeder zweiten hat er sich geirrt und das Geld zurückgezahlt. Open Subtitles كان مخطئا مع بعضهن فأعاد النقود
    An diesem einen Tag im März nehmen die Frauen den traditionellen bunten Puder und färben sich gegenseitig. TED وفي هذا اليوم الوحيد في مارس، تأخذ هذه النساء مسحوق الألوان الخاص بالاحتفال ويلون بعضهن.
    Manche arrangieren noch was für später außerhalb des Clubs. Open Subtitles بعضهن يرتبن لأمور لاحقاً خارج النادي، تعلمين؟
    Manche fürchten die gesellschaftliche Wahrnehmung. TED يخشى بعضهن من كيفية نظر المجتمع إليهن
    Sie verdienen viel Geld, sie investieren das Geld in ihre Kinder, Manche werden zu "Tigermüttern" die Kinder können ihr volles Potential entfalten und sie entwickeln sich zu den beiden obersten Linien in diesem Diagramm. TED يجنون مالاً كثيراً و يستثمرون ذلك المال في اطفالهم و بعضهن يصبحن امهات قويات الأبناء يصلون لإمكانياتهم القصوى و يمضي الابناء ليصبحوا في الخطوط العليا لهذا الرسم البياني.
    Mir wurde immer beigebracht, dass nur ganz wenige Frauen sich entscheiden, kinderlos zu bleiben. Dann erfuhr ich jedoch, dass jede fünfte Amerikanerin nie selbst Mutter wird -- Manche bewusst, Manche zufällig. TED كما ترون، بالطريقة التي علمني العرف بها كنت سأفكر بأن النساء اللاتي لايردن أطفالًا نادرات، وبعد ذلك علمت بأن امرأة من كل خمسة نساء أمريكيات لن تنجب طفلًا بيولوجيًا بعضهن اختيار،وبعضهن حظ
    Manche sind Mütter. Viele haben damit gekämpft, sich in ihrer Gemeinde zu outen. Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer, zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank, sondern nur lesbisch sind. TED بعضهن امهات. كثير منهن عانين ليظهروا في مجتمعهن. من عائلات عقائدها الدينية تجعل من الصعب عليها تقبل أن بناتهم لسن مرضى ولكن فقط شواذ.
    Manche haben gutes Auftreten, oder ausgeprägten Verstand Open Subtitles # بعضهن ذوات شعر منسدل # # والاخريات يجمعنه #
    Manche sind "umwerfend", auf jeden Fall "sexuell selbstbewusst". Open Subtitles و بعضهن "مثيرات من الخارج و الداخل" و معظمهن "واثقة من نفسها جنسياً"
    Und Manche vertrauen sich ihren engsten Freundinnen an. Open Subtitles و بعضهن يلتفتن لأكثر من يثقن به
    Bedauerlicherweise nutzen Manche "Samaritan Girl" Open Subtitles لسوء الحظ بعضهن يستعمل الفتاة السومرية
    Schwarze Frauen sind solch extremer Gewalt ausgesetzt, dass es nicht überraschend ist, wenn Einige von ihnen eine Begegnung mit Polizisten nicht überleben. TED المستوى من العنف التى تواجهه المرأة السوداء ليس مفاجئًا حيث لم تنجو بعضهن من مواجهات الشرطة.
    Einige sagten aufrichtig: "Die Dusche ist nicht nur zum Waschen da. TED قالت بعضهن بكل شفافية: "لا يقتصر الاستحمام على النظافة فقط.
    Aber die Vorratsmädchen, Einige von ihnen, sehr auf nette, aufrechte Klienten aus. Open Subtitles بعضهن بأسعار خيالية إلى عملاء شرفاء لطيفون
    Schwestern vertrauen und unterstützen sich gegenseitig. Egal wie. Open Subtitles الأخوات يَثقن ويَدعمنَ بعضهن البعض.مهما كان.
    So lang sie sich gegenseitig ankläffen, werden wir nicht arbeiten müssen. Open Subtitles طالما يصرخن في بعضهن البعض نحن لا نعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus