Sind Sie nur Manchmal da, fragen sie sich: "Warum? Ist es ihr egal?" | Open Subtitles | إذا حضرتى بعض الأيام فقط سيتسألون لماذا ، هل هى تهتم ؟ |
Diese Bewegung wird pausenlos als Wendepunkt bezeichnet, ja sogar als Abrechnung. Aber ich fühle Manchmal, dass die Realität das Gegenteil zeigt. | TED | هذه الحملة تلقب بلحظة نقطة التحول أو حتى نقطة تصفية الحساب. لكني بعض الأيام أشعر بأن الأدلة تشير نحو الاتجاه المعاكس. |
Ich dachte, das wäre eine großartige Idee, wenn wir alle in diesen Wagen springen... und ein paar Tage auf der Straße gemeinsam verbringen. | Open Subtitles | لقد فكرت أنها فكرة جيدة أن ذهبنا جميعاً برحلة بالسيارة ونمضي بعض الأيام على الطريق معاً |
ein paar Tage werden schwer sein, aber ich will keine Komplikationen. | Open Subtitles | لربما قضيت بعض الأيام العصيبة، لكن لا أريد أن أخاطر بأي مضاعفات |
Manche Tage denke ich, ich kenne ihn gar nicht. Er ist in Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
An manchen Tagen geht er hoch und an manchen Tagen nicht.“ | TED | في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع." |
Ich bin zufrieden mit dieser Abmachung, Manchmal kocht und putzt sie sogar. | Open Subtitles | ألا يزعجك ذلك ؟ أنا المسؤول عن ترتيب الأمور لها في بعض الأيام اجعلها تطبخ وتنظف قليلاً |
Manchmal liege ich nachts wach und denke darüber nach. | Open Subtitles | بعض الأيام أستيقظ من نومي للتيقن من ما قلتيه |
Manchmal verlangen wir von unseren Jungs Dinge, die nur wenige Menschen tun würden. | Open Subtitles | في بعض الأيام نسأل رجالنا للقيام ببعض الأعمال وقليلٌ منهم ينجزها |
Nun, Manchmal wache ich auf und stelle fest, was für ein glücklicher Mann ich bin. | Open Subtitles | في بعض الأيام يستيقظ أحدهم ويدركُ كم هو محظوظٌ |
Geben Sie mir ein paar Tage. Ich tue mein Bestes. | Open Subtitles | حسناً ، أمهلني بعض الأيام سأرى ما يُمكنني ان أفعله |
Gib uns ein paar Tage. Dann kannst du sie haben und... ein paar Tage, nein. | Open Subtitles | فقط أمنحنا بعض الأيام ,ومن ثم , يمكنك أن تأتي و |
Es ist alles, was Sie wollen, ein paar Tage werde. Du bist nicht einigen engstirnig Mordkommission. | Open Subtitles | كُلّ ما ستعمليه بعض الأيام أنتِ لستِ محققة جنائية ضيّقة الأفق |
Die kommt. Nur noch ein paar Tage. Er wird echt gut. | Open Subtitles | حسناً ستأتي, بعض الأيام الإضافيه وستكون جيده |
Du munterst uns auf, das lieben wir an dir. Aber Manche Tage sind schlimm. | Open Subtitles | إنك تبقينا فخورين ونقدر لك هذا ولكن بعض الأيام سيئة |
Meinst du nicht auch, daß Manche Tage einfach lausig beginnen, dann passiert etwas Wunderbares, und dein ganzes Äußeres... ändert sich plötzlich. | Open Subtitles | هل لاحظت كيف أن بعض الأيام تبدأ مزعجةً ... ... ثم فجأة شيء رائع يحدث ويتغير شكلك بالكامل ... فجأة .. |
Manche Tage sind halt schwerer als die richtig schweren Tage. | Open Subtitles | تعرفين بعض الأيام أصعب من الأيام الصعبة |
An manchen Tagen auch ein Sith, was ich natürlich respektiere. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
Vielleicht heute, aber an manchen Tagen sehen wir uns kaum. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
An manchen Tagen, will ich einfach die Tür abschliessen und hoffe, alle würden einfach verschwinden. | Open Subtitles | أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع |
Ja, es gibt Tage, da möchte ich genau das Gleiche machen. | Open Subtitles | وهناك بعض الأيام أردت فعل الشيء نفسه بالضبط |
An einigen Tagen kann sie sich nicht ohne hilfe anziehen. | Open Subtitles | في بعض الأيام لم تكن تستطيع إرتداء ملابسها دون مساعدة.. |
An manchen Tage vermisse ich sie so sehr, dass ich nicht weiß, ob ich es schaffe. | Open Subtitles | بعض الأيام, أشتاق إليها جدا، ولا أعلم ما إذا كنت سأعيش بدونها. |