Manche Leute fragen: „Warum ist es in schwarz-weiß? | TED | بعض الاشخاص يسالونني , لماذا بالاسود والابيض؟ |
Aber Manche Menschen haben die Fähigkeit und das Bewusstsein ihrer eigenen Tendenzen, ihres eigenen überzogenen Selbstbewusstseins. | TED | لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء. |
PM: Das glaube ich nicht. NA: Aber es verdeutlicht, dass Manche Menschen ein Motor der Veränderung in der Gesellschaft sind. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
Einige Leute aus dem Bunker haben Sachen zurückgebracht, und ich dachte, du könntest es brauchen. | Open Subtitles | بعض الاشخاص فى الملجأ اعادو بعض الاشياء وأنا إعتقدت بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه |
Ich kenne nämlich Einige Leute, die 89 oder 90 bevorzugen, das ist allerdings, nach meiner Auffassung, bereits "Heiß". | Open Subtitles | لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً.. بالنسبه الي |
Manche Leute werden so zu Rockern. | TED | فعلاً سيئة بعض الاشخاص يتحولون إلى روكر هكذا. |
Aber ich lernte auch, dass Manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Ich will nicht übertreiben, aber es ist mit ein Grund, warum Manche Leute die Stellung abgelehnt haben. | Open Subtitles | ليس بأسلوب ميلودرامى لكن للعلم به باعطاء بعض الاشخاص فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفه |
Ich will ehrlich sein. Manche im Büro werden ihn finden wollen. | Open Subtitles | سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه |
Manche Leute sind ein bisschen gestört, das ist alles. | Open Subtitles | بعض الاشخاص يحتاجون الى استعادة عقولهم , هذا كل ما في الامر |
Für Manche Leute ist das der Duft des Verlangens. | Open Subtitles | رائحة الرغبة تبدوا مثل هذة الي بعض الاشخاص |
Manche Menschen haben das Glück gepachtet. | Open Subtitles | مرحبا كيف حالك ؟ بعض الاشخاص لديهم حظ وفير اليس كذلك ؟ |
Manche in der Schule finden das am Spielplatz unangebracht. | Open Subtitles | بعض الاشخاص فى المدرسة يظنون هذا شىء غير لائق فعله فى الملعب |
Manche Leute haben keinen Respekt vor Freund... | Open Subtitles | نعم ياالهي بعض الاشخاص في هذه القريه ليس لديها اي احترام |
Manche Leute suchen nach dem Schmerz, um sich drin zu suhlen, und das ekelt mich an. | Open Subtitles | كما تعلم , بعض الاشخاص يبحثون عن الالم لـيستطيعون التخبط فية و ذلك نوعا ما يثير إشمئزازي |
Manche müssen aus dieser Welt erlöst werden. | Open Subtitles | بعض الاشخاص يحتاجوا ان يتحرروا من هذه الدنيا. |
Natürlich wäre es mir lieber, wenn niemand ein Problem mit Homosexuellen oder homosexuellen Beziehungen hätte. Aber ich komme klar mit dieser kleinen, persönlichen, privaten Homophobie, die Manche haben. | TED | الآن أنا أفضل بالطبع لو أن لا أحد يملك عداء تجاه المثليين او اي عدم راحة مع علاقات المثليين، و لكن، انا أستطيع التعايش مع رهاب للمثلية صغير و شخصي و خاص الذي قد يملكه بعض الاشخاص. |
Wenn die Opfer ihre Einladungen bei "Unending notes" machen ließen... bin ich mir ziemlich sicher, wir kennen Einige Leute, die sie bekommen haben. | Open Subtitles | لو كان الضحايا قد طبعوا دعواتهم من محل العبارات غير المنتهية أنا مـتاكد بأننا سنعرف بعض الاشخاص الذي استلموا الدعوات |
Einige Leute haben Trost in elektrischen Stimulatoren gefunden, die ins Gehirn implantiert werden. Und für die Parkinson-Krankheit, Cochleaimplantate, | TED | ولكن هناك بعض الاشخاص الذين حصلوا على " نتائج مرضية " جراء محفزات كهربائية وضعت في الدماغ من اجل إعتلال باركنسون ان زراعة المحفزات الكهربائية |
Einige Leute sind da anderer Meinung. | Open Subtitles | بعض الاشخاص قد لا يتفقون معك |