"بعض الاشخاص" - Traduction Arabe en Allemand

    • Manche
        
    • Einige Leute
        
    Manche Leute fragen: „Warum ist es in schwarz-weiß? TED بعض الاشخاص يسالونني , لماذا بالاسود والابيض؟
    Aber Manche Menschen haben die Fähigkeit und das Bewusstsein ihrer eigenen Tendenzen, ihres eigenen überzogenen Selbstbewusstseins. TED لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء.
    PM: Das glaube ich nicht. NA: Aber es verdeutlicht, dass Manche Menschen ein Motor der Veränderung in der Gesellschaft sind. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    Einige Leute aus dem Bunker haben Sachen zurückgebracht, und ich dachte, du könntest es brauchen. Open Subtitles بعض الاشخاص فى الملجأ اعادو بعض الاشياء وأنا إعتقدت بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه
    Ich kenne nämlich Einige Leute, die 89 oder 90 bevorzugen, das ist allerdings, nach meiner Auffassung, bereits "Heiß". Open Subtitles لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً.. بالنسبه الي
    Manche Leute werden so zu Rockern. TED فعلاً سيئة بعض الاشخاص يتحولون إلى روكر هكذا.
    Aber ich lernte auch, dass Manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. TED وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً
    Ich will nicht übertreiben, aber es ist mit ein Grund, warum Manche Leute die Stellung abgelehnt haben. Open Subtitles ليس بأسلوب ميلودرامى لكن للعلم به باعطاء بعض الاشخاص فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفه
    Ich will ehrlich sein. Manche im Büro werden ihn finden wollen. Open Subtitles سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه
    Manche Leute sind ein bisschen gestört, das ist alles. Open Subtitles بعض الاشخاص يحتاجون الى استعادة عقولهم , هذا كل ما في الامر
    Für Manche Leute ist das der Duft des Verlangens. Open Subtitles رائحة الرغبة تبدوا مثل هذة الي بعض الاشخاص
    Manche Menschen haben das Glück gepachtet. Open Subtitles مرحبا كيف حالك ؟ بعض الاشخاص لديهم حظ وفير اليس كذلك ؟
    Manche in der Schule finden das am Spielplatz unangebracht. Open Subtitles بعض الاشخاص فى المدرسة يظنون هذا شىء غير لائق فعله فى الملعب
    Manche Leute haben keinen Respekt vor Freund... Open Subtitles نعم ياالهي بعض الاشخاص في هذه القريه ليس لديها اي احترام
    Manche Leute suchen nach dem Schmerz, um sich drin zu suhlen, und das ekelt mich an. Open Subtitles كما تعلم , بعض الاشخاص يبحثون عن الالم لـيستطيعون التخبط فية و ذلك نوعا ما يثير إشمئزازي
    Manche müssen aus dieser Welt erlöst werden. Open Subtitles بعض الاشخاص يحتاجوا ان يتحرروا من هذه الدنيا.
    Natürlich wäre es mir lieber, wenn niemand ein Problem mit Homosexuellen oder homosexuellen Beziehungen hätte. Aber ich komme klar mit dieser kleinen, persönlichen, privaten Homophobie, die Manche haben. TED الآن أنا أفضل بالطبع لو أن لا أحد يملك عداء تجاه المثليين او اي عدم راحة مع علاقات المثليين، و لكن، انا أستطيع التعايش مع رهاب للمثلية صغير و شخصي و خاص الذي قد يملكه بعض الاشخاص.
    Wenn die Opfer ihre Einladungen bei "Unending notes" machen ließen... bin ich mir ziemlich sicher, wir kennen Einige Leute, die sie bekommen haben. Open Subtitles لو كان الضحايا قد طبعوا دعواتهم من محل العبارات غير المنتهية أنا مـتاكد بأننا سنعرف بعض الاشخاص الذي استلموا الدعوات
    Einige Leute haben Trost in elektrischen Stimulatoren gefunden, die ins Gehirn implantiert werden. Und für die Parkinson-Krankheit, Cochleaimplantate, TED ولكن هناك بعض الاشخاص الذين حصلوا على " نتائج مرضية " جراء محفزات كهربائية وضعت في الدماغ من اجل إعتلال باركنسون ان زراعة المحفزات الكهربائية
    Einige Leute sind da anderer Meinung. Open Subtitles بعض الاشخاص قد لا يتفقون معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus