"بعض الخبراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • einige Experten
        
    einige Experten glauben, uns fehlten die nötigen Konzepte und die Intelligenz, um das Rätsel zu lösen. TED بعض الخبراء يرون عدم إمكاننا حل المشكلة لأننا تفتقد المفاهيم والذكاء، فنحن
    einige Experten haben sogar die Theorie aufgestellt, dass es unlösbar ist. Open Subtitles بعض الخبراء أصدروا نظريات أنه لا يمكن حلها
    Die Weltgemeinschaft wird auch weiterhin einen hohen Preis für das nukleare Patt zahlen, und dies wird auf Jahre hinaus einen Schatten auf die weltweiten Ölmärkte werfen. einige Experten argumentieren, dass es die Ölpreise bereits jetzt um etwa 15 Dollar pro Barrel erhöht hat. News-Commentary سوف يظل المجتمع الدولي يتكبد ثمناً باهظاً نتيجة لهذه المواجهة الناجمة عن المسألة النووية، الأمر الذي سيلقي بظلاله القاتمة على أسواق النفط العالمية لسنوات قادمة. حتى أن بعض الخبراء يؤكدون أن هذه المواجهة كانت سبباً في رفع سعر برميل النفط بالفعل حوالي 15 دولاراً أميركياً.
    CAMBRIDGE, MASS.: Am Ende des Kalten Krieges erklärten einige Experten, dass die „Geoökonomie“ die Geopolitik ersetzt habe. News-Commentary كمبريدج ـ عند نهاية الحرب الباردة، أعلن بعض الخبراء أن "الجغرافيا الاقتصادية" حلت في محل الجغرافيا السياسية. وكان من المفترض أن تصبح القوة الاقتصادية مفتاحاً إلى النجاح في عالم السياسة، وهو التغير الذي تصور العديد من الناس أنه كفيل بالانتقال إلى عالم تهيمن عليه بلدان مثل اليابان وألمانيا.
    einige Experten freilich tun diese Ansichten als „Analphabetentum im Bereich der geistigen Gesundheit“ ab. Sie beharren weiter darauf, dass Geisteskrankheiten Krankheiten wie alle anderen seien – obwohl durch zahlreiche Studien belegt wird, dass wir umso vorurteilsbehafteter und ängstlicher werden, je mehr wir uns dieses Modell zu Eigen machen. News-Commentary إلا أن بعض الخبراء يرون في وجهات النظر هذه "جهلاً بالصحة العقلية". ويستمرون في إصرارهم على اعتبار المرض النفسي مرضاً كغيره من الأمراض، على الرغم من الدراسات العديدة التي تثبت أننا كلما تبنينا هذا النموذج الطبي، كلما أصبحنا أكثر تحيزاً وأكثر خوفاً.
    einige Experten erheben prinzipiell Widerspruch gegen eine Erhöhung des Anspruchsalters für vollständige Rentenzahlungen, da sich die Lebenserwartung einiger unterer Einkommensschichten nicht ebenfalls um ein Jahr pro Jahrzehnt erhöht. Eine einfache Lösung dieses Problems wäre, das Alter, ab dem volle Zahlungen geleistet werden, mit dem jeweiligen Durchschnittsverdienst in Beziehung zu setzen. News-Commentary ويعترض بعض الخبراء من حيث المبدأ على الزيادة في سن الاستحقاق الكامل للفوائد، لأن بعض المجموعات ذات الدخل المنخفض لا تشهد نفس الارتفاع في متوسط العمر المتوقع بواقع سنة واحدة كل عشر سنوات. ويتمثل أحد الحلول البسيطة لهذه المشكلة في الربط بين السن الذي تُدفَع عنده الفوائد كاملة ومتوسط دخل كل فرد على مدى الحياة.
    Am anderen Extrem verwenden einige Experten eine enge Definition des Cyberkriegs: Er sei ein „unblutiger Krieg“ zwischen Staaten, der ausschließlich aus elektronischen Konflikten im Cyberspace bestehe. News-Commentary وعلى الطرف الآخر من النقيض، يستخدم بعض الخبراء تعريفاً ضيقاً للحرب الإلكترونية: "حرب غير دموية" بين الدول تشتمل فقط على الصراع الإلكتروني في الفضاء السيبراني. ولكن هذا يتجاهل الترابط المهم بين الطبقات المادية والافتراضية للفضاء الإلكتروني. وكما أظهر الفيروس "ستوكسنت" الذي أصاب البرنامج النووي الإيراني، فإن الهجمات التي تستخدم البرمجيات قد تسفر عن آثار مادية حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus