"بعقلانية" - Traduction Arabe en Allemand

    • vernünftig
        
    • Vernunft
        
    • rational
        
    • Rationalität
        
    Du sagtest ja selbst, sie hätten vernünftig gehandelt. Open Subtitles أنتِ قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم
    - Ich will nach Hause. - Lass uns vernünftig sein. Open Subtitles ـ أما أنا فأريد العودة للمنزل ـ يجب أن نأخذ الأمور بعقلانية قليلا
    Siehst du wie gut es sich anfühlt, wenn du vernünftig sprichst. Open Subtitles أرأيت كيف يبدو الأمر حينما تتحدث بعقلانية ؟
    Ich dachte ich kann dich vielleicht zur Vernunft bringen Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني قَدْ أَكُونُ قادر على مُنَاقَشَة الأمر بعقلانية معك
    Hör auf, die Stimme der Vernunft zu spielen. Das brauche ich jetzt nicht. Open Subtitles كفي عن الحكم بعقلانية ومحاولة النظر إلى كلا الطرفين
    Sie denken, sie handeln rational, aber dafür gibt es keine Beweise. Open Subtitles المدراء يظنون أنهم سيتصرفون بعقلانية لكن لا دليل على ذلك
    Du musst vernünftig denken. Du bist geblendet, durch deine Gefühle. Open Subtitles عليكِ التفكير بعقلانية مشاعرك أعمَت بصيرتك
    Lass uns doch vernünftig sein und darüber wie echte Gentlemen reden. Open Subtitles ألا يمكننا التصرّف بعقلانية ؟ ونتعامل مع هذا الوضع كالسادة ؟
    Wenn wir uns vernünftig und zuvorkommend verhalten, werden sie das auch. Open Subtitles لو تصرفنا بعقلانية وحضرياً، سيفعلون مثلنا.
    Menschen sind nicht immer vernünftig, wenn sie leiden. Open Subtitles لا يتصرف الأشخاص بعقلانية دائماً، عندما يعانون
    Denk mal 'ne Sekunde vernünftig nach. Um Himmels Willen, Jack. Open Subtitles عـد وفكـّر بعقلانية لمدة ثلاث ثوانٍ
    Ich versuche, vernünftig zu sein. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتصرف بعقلانية
    ! Einer in dieser Familie muss mal vernünftig mit ihr sprechen. Open Subtitles ‫على شخص في هذه العائلة أن ‫يتحدث اليها بعقلانية!
    Ich wusste, dass wir beide vernünftig sein könnten. Open Subtitles علمت أن بوسع كلينا التعامل بعقلانية.
    Ich bin her gekommen um ihn zur Vernunft zu bringen. Open Subtitles حاول قتلي ، اتيت الى هنا لمحاولة التحدث معه بعقلانية
    Ich wollte meiner Mutter... gestern Vernunft einreden, in der Hoffnung, Joey da rauszuholen. Open Subtitles حاولت التحدث بعقلانية معها بالأمس آملاً إخراج " جوي " من هنا
    - Danke sehr. - Claire. Könnten Sie ihn bitte zur Vernunft bringen? Open Subtitles كبير ، هل يمكنك أن تتحدثين بعقلانية معه ؟
    Selbst beim Markt, der dem Zufallsprinzip unterliegt, glauben wir, dass wir rational vorhersehen können, wohin er sich entwickeln wird. TED حتى فيما يخص الأسواق التي تعتمد على الحظ والعشوائية، نظن أنه بإمكاننا التنبؤ بعقلانية بمسارها
    Studien zeigen überraschenderweise, dass Menschen, die ihre Krankheit verleugnen, manchmal länger leben als die, die sich rational für die beste Behandlung entscheiden. TED والمثير أن الدراسات أثبتت أنه أحيانًا الأشخاص الذين ينكرون وجود مرضهم يعيشون فترة أطول من الذين اختاروا بعقلانية العلاج الأفضل
    Die Lage ist ernst. Gehen wir rational damit um. Open Subtitles لدينا موقف خطير و أريد أن يتم التعامل معه بعقلانية
    Der verstorbene Rüdiger Dornbusch - der vor mir diese Kolumne schrieb - meinte, dass untragbare Situationen länger andauerten, als Ökonomen, die an die Rationalität und das Gleichgewicht des Marktes glauben, sich vorstellen könnten - und dass diese untragbaren Verhältnisse dann doch schneller zusammenbrechen, als alle für möglich gehalten hätten. Aus seiner Sicht durchlaufen Währungsüberbewertungen fünf Stadien: News-Commentary ولكن بيرجستون على الأرجح لم يوفق في حساباته في هذا الشأن. وكان الخبير الاقتصادي الراحل ر وديجير دورنبوش ـ الذي كان يكتب هذا العامود ـ يقول إن المواقف غير القابلة للاستمرار قد دامت لمدة أطول مما تصور خبراء الاقتصاد الذين كانوا يؤمنون بعقلانية وتوازن السوق ـ ثم مالت تلك المواقف إلى الانهيار بسرعة أكبر مما قد يتخيلها بشر. ووفقاً لهذا، فإن المبالغة في تقييم عُملة نقدية ما تمر بخمس مراحل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus