Im Gegensatz zu dir bin ich beim Kotzen nicht so mitfühlend. | Open Subtitles | بعكسك, أنا لست متقيئاً كبيراً مثيراً للشفقة |
Im Gegensatz zu dir, weiß ich, wenn was zu Ende ist. | Open Subtitles | بعكسك أنت، أعلم عندما ينتهي شيء ما بيـغ مايك جون كـاسي |
Sie wissen, dass ich Im Gegensatz zu Ihnen. Sie profitieren davon. | Open Subtitles | هل خسـر بهذه الفيديو بعكسك بأن تفـوز أنت |
Aber anders als du, löse ich mich. | Open Subtitles | ولكني بعكسك فأنا لست من النوع الحساس |
Du dagegen rennst immer weg,... wenn es in deinem Leben mal kompliziert wird. | Open Subtitles | بعكسك أنت الذي يهرب في أي وقت تشتد عليك الحياة |
Im Gegensatz zu dir, Bruder, habe ich keine Vorliebe für Brudermord. | Open Subtitles | إنّي بعكسك يا أخي، فلستُ أميل لقتل شقيقي. |
Und Im Gegensatz zu dir breche ich nicht das Gesetz. | Open Subtitles | و أنا بعكسك لا أخترق القانون |
Im Gegensatz zu dir macht sie gerade eine schwere Zeit durch. | Open Subtitles | ،إنها تمر بوقت عصيب بعكسك |
Chuck. Dan hat uns Im Gegensatz zu dir geholfen. | Open Subtitles | (تشاك), (دان) كان يساعدنا بعكسك |
Keine Angst, er kommt zurück, ganz anders als ihr. | Open Subtitles | -لا تقلق سيعود إلى الحياة بعكسك |
Denn, anders als Sie, glaube ich an Kapitalismus. | Open Subtitles | لأني بعكسك أؤمن بالرأسمالية |
Dann werde ich mir beizeiten ihre Vergebung verdienen, weil ich, anders als du, bereit bin, alles für die Leute die ich liebe, zu tun, was getan werden muss. | Open Subtitles | إذن سأكسب عفوها مع الوقت. ،(لأنّي بعكسك يا (كارولين .فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجل أحبّائي |