Wenn Sie sich diese Wellen unter dem Flaschenverschluss anschauen, sehen Sie, dass sich die Wellen von uns weg bewegen. | TED | عندما ننظر إلى التموجات تحت غطاء القنينة إن التموجات تتجه بعيداً عنا. |
Alles bewegte sich schnell weg von uns, | TED | فقد كان كل شيء يتحرك بعيداً عنا و بسرعة كبيرة |
Es fällt uns leicht, keine Empathie zu empfinden, mit diesen Menschen, die so weit weg von uns scheinen. | TED | من السهل علينا ألا نكون متعاطفين مع هؤلاء الناس الذين يعيشون بعيداً عنا. |
Ich lebe genau hier im West Village, die Rauchwolke wurde zum Glück westwärts geweht, weg von uns. | TED | أعيش هناك بالضبط في القرية الغربية. لذا فمن حسن الحظ أن الدخان أتجه غرباً، بعيداً عنا. |
Wenn wir weg sind von diesem Ort, werden all die Geister verschwinden. | Open Subtitles | حالما نتحرر من هذا المكان جميع الأشباح ستذهب بعيداً عنا |
Vater ist so weit weg und Mutter versteht gar nichts. | Open Subtitles | فأبي بعيداً عنا.. وأمي لاتفهم أي شيء |
Lasst uns die Flugzeuge vom Grün wegleiten, weg von den Nachbarhäusern, und über diese freie Stelle leiten. | Open Subtitles | دعنا نُرسلُ تلك الطائراتِ بعيداً عنا في إتجاه طريق العدل بعيداً عن البيوتِ القريبةِ... وعلى هذه البقعةِ الفارغةِ، هنا. |
Johanna, wenn wir weg sind von diesem Ort, werden all die Geister verschwinden. | Open Subtitles | [ جوانا ] حالما نتحرر من هذا المكان جميع الأشباح ستذهب بعيداً عنا |
Halt! Bleib weg! | Open Subtitles | توقف - فقط إبقى بعيداً عنا - |