"بعيدين عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • weit weg von
        
    • fern
        
    • so weit
        
    Sie schöpfte Inspiration und Sinn daraus, dass sie sich um das Wohlbefinden von Menschen kümmerte, die weit weg von Zuhause waren. TED وما امدها بالالهام و العزيمة هو في الواقع انها كانت ترعى اناس كانو بعيدين عن ديارهم
    - Glauben Sie mir... viele meiner Kollegen, nicht weit weg von hier, wo wir sitzen, würden nichts lieber sehen, als wenn Sie in einem Hochsicherheitsgefängnis verrotten. Open Subtitles صدقيني، هناك الكثير من زملائي ليسوا بعيدين عن حيث نجلس لا يريدون أكثر من رؤيتك تتعفنين في سجن شديد الحراسة
    Wir sind nicht weit weg von der Kartengrenze. Open Subtitles لسنا بعيدين عن الحدود الأخرى
    Auch wenn wir fern jeder Zivilisation sind, sind wir nicht unzivilisiert! Open Subtitles ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين
    Das heißt, jemand war bereit zu töten, um uns vom Artefakt fern zu halten. Open Subtitles وهو ما يعني بأن شخصا ما يرغب بالقتل لأبقائنا بعيدين عن المنحوتة اليدوية
    so weit sind wir davon weg, eine Luftwaffe zu finden, die überhaupt gegen uns antreten will. TED لهذه الدرجة نحن بعيدين عن حتى مواجهة سلاح جوي مستعد للوقوف ضد سلاحنا الجوي.
    Wir sind weit weg von zu Hause. Open Subtitles نحن بعيدين عن موطننا
    Wir sind weit weg von Rom. Open Subtitles نحن بعيدين عن روما
    Glauben Sie mir, wir sind hier weit weg von allem. Open Subtitles صدقني, نحنُ بعيدين عن أية شيء
    Sie sind weit weg von Lundene. Open Subtitles -إنهم بعيدين عن (لندن )
    versuchen, einander fern zu bleiben, warum ich Nate als Deckung mitgebracht habe. Open Subtitles نحاول ان نبقى بعيدين عن بعضنا, ولهذا احضرت نايت معي ليحميني.
    Und bleiben Sie Orten wie der U-Bahn fern. Open Subtitles كذلك ابقوا بعيدين عن اماكن مثل مترو الانفاق
    Und haltet euch von Billie fern. Das lief ja richtig gut. Open Subtitles وابقوا بعيدين عن بيلي : بيج حسناً ، لقد مضت بنجاح
    Also haltet euch von meinen Sachen fern, wenn ihr eure kleinen Würstchen weiterhin benutzen wollt. Open Subtitles لذا ابقيا بعيدين عن أغراضي، إن أردتما الإمساك بعضويكما الذكريين مجدداً، مفهوم؟
    Wir sind gar nicht so weit von meiner Wohnung entfernt. Wenn du anhältst, kann ich laufen. Open Subtitles أتعرفين ، نحن لسنا بعيدين عن شقتي لو أوقفتي السيارة يمكني السير من هنا
    Ich glaube, unsere Eltern wollten, dass wir so weit wie möglich voneinander getrennt waren. Open Subtitles أظن أن أهلنا أرادوا أن يبقونا بعيدين عن بعضنا بقدر الأمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus