So ist es für Menschen oder Maschinen sehr einfach, diese Metalle zu trennen, von einander und von anderen Materialien. | TED | ولذلك كان من السهل جداً للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى |
Wiederhol das. Und schön die Silben trennen. | Open Subtitles | هيّا ردد ورائي، بفصل المقطعين اللفظيين جيّداً |
trennen und Schließen der Schlüsselbeinzugänge,... der Anästhesist hält den ET-Schlauch,... zugeordnete Umwälzpumpen... und der Techniker hält die Monitore. | Open Subtitles | أقوم بفصل قثطرة الوريد تحت الترقوة، طبيب التخدير يمسك بالأنبوب الأنفي المعدي، وأقوم بالتدوير المحدد |
Außerdem habe ich die Zeitmaschine von der Steuerung getrennt. | Open Subtitles | لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل جهاز الزمن من دوائر التحكم |
Wir müssen das Beruhigungsmittel vom Blut trennen. Es könnte uns zum Dieb führen. | Open Subtitles | علينا بفصل المسكّن عن الدماء، فهذا قد يوصلنا للّص. |
Es ist lustig, dass du fragst, weil ich darüber nachgedacht habe, wie du es fändest, wenn ich uns beide mit einer Kissenmauer voneinander trennen würde. | Open Subtitles | كالتحاضن من المضحك أن تسألي لأني كنت أتساءل عن شعوركِ بفصل كلانا بجدار من الوسائد |
Also trennen wir das Ethernetkabel, um einen Luftspalt zu schaffen, aber selbst menschliche Hacker überwinden solche Luftlücken routinemäßig durch Social Engineering. | TED | وبالتالي يجب أن نقوم بفصل كابل الإيثيرنت لكي نعمل على إيجاد ثغرة في المجال، ومرة أخرى، مثلما يفعل قراصنة الكمبيوتر فسوف يتم التسلسل عبر هذه الثغرات باستخدام الهندسة الاجتماعية. |
Er hat gesagt, er will Arbeit und Familie trennen. | Open Subtitles | قال أنه يرغب بفصل عمله عن عائلته |
Dann trennen wir den Darm,... machen den ersten Schnitt... | Open Subtitles | وبعدها سنقوم بفصل الكولون، سأقوم بعمل الشق الأول... |
Sie trennen gerade den Dickdarm. | Open Subtitles | إنهم يقومون بفصل الكولون الآن. |
Wir trennen den Darm. | Open Subtitles | نحن سنقوم بفصل الكولون. |
Vielleicht sollte ich vorbeugende Maßnahmen ergreifen und ihn von seinem Kopf trennen. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ربّما عليّ الاحتراز بفصل رأسه عن جسده. |
Auch im letzten Dezember haben die Haus-Republikaner ihrer Partei eine Falle gestellt. Sie forderten, die Finanzierung des Heimatschutzministeriums von derjenigen aller anderen Regierungseinrichtungen zu trennen, um dann die Anti-Einwanderungs-Gesetze damit zu verknüpfen. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، نصب الجمهوريون في مجلس النواب لحزبهم فخاً في ديسمبر/كانون الأول الماضي، بالمطالبة بفصل تمويل وزارة الأمن الداخلي عن التشريع الذي يمول كل الوكالات الحكومية الأخرى، حتى يصبح في الإمكان إلحاق التشريع المناهض للهجرة به. |
- indem wir uns im Auge trennen. | Open Subtitles | بفصل المركز عنها ! كلا |
Der Chirurg, den du erwähnt hast, der die Brodie-Zwillinge getrennt hat... ist hierher unterwegs. | Open Subtitles | الجراح الذي تريدينه الذي قام بفصل توأمين برودي عن بعضهما إنه بطريقه إلى هنا |
Sind die Zwillinge getrennt, können sie Ihnen keine Probleme mehr bereiten. | Open Subtitles | إذا قمنا بفصل التوأمان لن يشكلو أي مشكلة لك |
Wir haben ihre DNA getrennt und sie per Gel-Elektrophorese kartografiert. | Open Subtitles | أنظري.. قمنا بفصل حمضها النووي ودراسته باستخدام الهلام الكهربي. |