"بفصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • trennen
        
    • getrennt
        
    • die Trennung
        
    So ist es für Menschen oder Maschinen sehr einfach, diese Metalle zu trennen, von einander und von anderen Materialien. TED ولذلك كان من السهل جداً للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى
    Wiederhol das. Und schön die Silben trennen. Open Subtitles هيّا ردد ورائي، بفصل المقطعين اللفظيين جيّداً
    trennen und Schließen der Schlüsselbeinzugänge,... der Anästhesist hält den ET-Schlauch,... zugeordnete Umwälzpumpen... und der Techniker hält die Monitore. Open Subtitles أقوم بفصل قثطرة الوريد تحت الترقوة، طبيب التخدير يمسك بالأنبوب الأنفي المعدي، وأقوم بالتدوير المحدد
    Außerdem habe ich die Zeitmaschine von der Steuerung getrennt. Open Subtitles لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل جهاز الزمن من دوائر التحكم
    Wir müssen das Beruhigungsmittel vom Blut trennen. Es könnte uns zum Dieb führen. Open Subtitles علينا بفصل المسكّن عن الدماء، فهذا قد يوصلنا للّص.
    Es ist lustig, dass du fragst, weil ich darüber nachgedacht habe, wie du es fändest, wenn ich uns beide mit einer Kissenmauer voneinander trennen würde. Open Subtitles كالتحاضن من المضحك أن تسألي لأني كنت أتساءل عن شعوركِ بفصل كلانا بجدار من الوسائد
    Also trennen wir das Ethernetkabel, um einen Luftspalt zu schaffen, aber selbst menschliche Hacker überwinden solche Luftlücken routinemäßig durch Social Engineering. TED وبالتالي يجب أن نقوم بفصل كابل الإيثيرنت لكي نعمل على إيجاد ثغرة في المجال، ومرة أخرى، مثلما يفعل قراصنة الكمبيوتر فسوف يتم التسلسل عبر هذه الثغرات باستخدام الهندسة الاجتماعية.
    Er hat gesagt, er will Arbeit und Familie trennen. Open Subtitles قال أنه يرغب بفصل عمله عن عائلته
    Dann trennen wir den Darm,... machen den ersten Schnitt... Open Subtitles وبعدها سنقوم بفصل الكولون، سأقوم بعمل الشق الأول...
    Sie trennen gerade den Dickdarm. Open Subtitles إنهم يقومون بفصل الكولون الآن.
    Wir trennen den Darm. Open Subtitles نحن سنقوم بفصل الكولون.
    Vielleicht sollte ich vorbeugende Maßnahmen ergreifen und ihn von seinem Kopf trennen. Open Subtitles {\pos(190,230)} ربّما عليّ الاحتراز بفصل رأسه عن جسده.
    Auch im letzten Dezember haben die Haus-Republikaner ihrer Partei eine Falle gestellt. Sie forderten, die Finanzierung des Heimatschutzministeriums von derjenigen aller anderen Regierungseinrichtungen zu trennen, um dann die Anti-Einwanderungs-Gesetze damit zu verknüpfen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، نصب الجمهوريون في مجلس النواب لحزبهم فخاً في ديسمبر/كانون الأول الماضي، بالمطالبة بفصل تمويل وزارة الأمن الداخلي عن التشريع الذي يمول كل الوكالات الحكومية الأخرى، حتى يصبح في الإمكان إلحاق التشريع المناهض للهجرة به.
    - indem wir uns im Auge trennen. Open Subtitles بفصل المركز عنها ! كلا
    Der Chirurg, den du erwähnt hast, der die Brodie-Zwillinge getrennt hat... ist hierher unterwegs. Open Subtitles الجراح الذي تريدينه الذي قام بفصل توأمين برودي عن بعضهما إنه بطريقه إلى هنا
    Sind die Zwillinge getrennt, können sie Ihnen keine Probleme mehr bereiten. Open Subtitles إذا قمنا بفصل التوأمان لن يشكلو أي مشكلة لك
    Wir haben ihre DNA getrennt und sie per Gel-Elektrophorese kartografiert. Open Subtitles أنظري.. قمنا بفصل حمضها النووي ودراسته باستخدام الهلام الكهربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus