"بفيروس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Virus
        
    • HIV
        
    • HIV-Infektion
        
    • Computervirus
        
    • der Menschen mit
        
    • mit den Ressourcen ausstatten
        
    Wir sind nicht mit dem Virus infiziert, aber andere wohl. Open Subtitles لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون
    Ich bin überzeugt, dass du dir einen Virus eingefangen hast, einen dieser schrecklichen Viren, die junge Mädchen verwirren. Open Subtitles برأيي أنك اصبت بفيروس نعم، أحد تلك الفيروسات المُخيفةِ في الغابة التي تجعل كل الفتيات اللطيفات مشوشات
    Sie wurden nur infiziert, ein Virus, wie eine durch Sex übertragene Krankheit... Open Subtitles التقطم العدوى فحسب، هذا أشبه بفيروس ومرض ينتقل جنسياً
    Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen. UN فمن المقدر أن حوالي نصف سكان العالم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من النساء.
    Für junge Menschen, vor allem für junge Frauen in Afrika, ist das Risiko einer HIV-Infektion besonders hoch. UN 25 - ويتعرض الشباب، ولا سيما الشابات في أفريقيا، بشدة لمخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Der Tote war mit einem manipulierten Virus infiziert. Open Subtitles لقد قالوا أن الجثة كانت مصابة بفيروس من قبل مسلحين
    Jor-Els Wille steuert ihren Virus durch die Kristalle. Open Subtitles إن إرادة جور إل تتحكم بفيروس والدتك من خلال البللورات
    Du wusstest, dass sie da draußen ist und sich ein Virus darin befindet. Open Subtitles . .. لقد كُنت تعلم أنها هناك لقد كُنت تعلم أنها مُحملة بفيروس مُميت
    Einen lebenden Virus zu manipulieren, ist unerlässlich für die Herstellung eines Impfstoffes, Doktor. Open Subtitles التلاعب بفيروس حي كي نوجد مصل له يا دكتور
    Als wäre es kein Virus mehr. Open Subtitles يقوم بالتكيف معها ويسرع اكثر انه ليس بفيروس بعد الان
    Ihr Mann wurde mit einem außerirdischen Virus infiziert und ich verschreibe ihr Psychopharmaka. Open Subtitles زوجها مصاب بفيروس فضائي وأنا أصف لها مضاداً للذهان
    Sie wurden mit einem Virus infiziert und sind dadurch stabil. Open Subtitles قاموا بحقنكم بفيروس نشط أيّ حالتكم البدنية مُستقرّة،
    Leute mit einem tödlichen Virus zu infizieren, für das nur Sie das Gegenmittel haben und ihnen dann zu erzählen, dass sie es nicht bekommen, außer sie tun genau das, was Sie verlangen. Open Subtitles إصابة الناس بفيروس قاتل وأنك الوحيد الذي يملك الترياق وبعد ذلك تخبرهم لا يمكنهم أخذ ذلك الترياق
    Und du hast sie nicht mit dem Virus infiziert, das sie zu Bestien macht. Open Subtitles وأنتِ متأكدة أنكِ لم تصيبيهم بفيروس يجعلهم كالوحوش المسعورة
    Jemand infizierte den Computer mit einem Virus, der einen tödlichen Anfall auslöste. Open Subtitles أحد ما أصاب ذلك الحاسوب بفيروس والذي جعله يصاب بتلك التشنجات القاتلة
    Die Achtung vor den Rechten der Menschen mit HIV/Aids führt zu wirksamen Maßnahmen UN احترام حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يستدعي اتخاذ تدابير تصد فعالة
    Die Achtung vor den Rechten der Menschen mit HIV/Aids führt zu wirksamen Maßnahmen UN احترام حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يُحفِزّ على وجود الاستجابة الفعالة
    Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht. UN فهم معرضون لسوء التغذية والاعتلال وسوء المعاملة والعمل في سن الطفولة والاستغلال الجنسي، وهذه عوامل تزيد من تعرضهم للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Beenden Sie die Kommunikation, bevor die uns ein Computervirus schicken, das unser Schiff lahmlegt, bevor sie alle in die Luft jagen! Open Subtitles اقطعي كل الاتصالات مع هذه السفينة قبل ان يرسلوا اشارة اذاعية محملة بفيروس لكل حاسوبتنا قبل فترة من تفجيرنا كلنا
    die UNAIDS-Trägerorganisationen und das UNAIDS-Sekretariat mit den Ressourcen ausstatten, die sie zur Arbeit mit den Ländern im Hinblick auf die Erreichung der Ziele dieser Erklärung benötigen; UN 93 - تزويد الوكالات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأمانة البرنامج، بالموارد اللازمة للعمل مع البلدان دعما لأهداف هذا الإعلان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus