"بقائهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    • bleiben
        
    - Du wirst sie beschäftigen. - Wiedersehen, Robie. Open Subtitles أعمل على بقائهم مشغولين مع السلامه روبيه
    Ihr könnt euch nicht leisten, sie zu behalten. Ihr könnt ja kaum euch selbst ernähren. Open Subtitles أنت لا تستطيعي أن تتحملي بقائهم نحن بالكاد نطعم انفسنا
    Und da sitzen auch Menschen mit diesen aufgeblähten Leibern, die lagen schon 2 Wochen im Bett, als man sie fand. Open Subtitles وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير
    Und da sitzen auch Menschen mit diesen aufgeblähten Leibern, die lagen schon zwei Wochen im Bett, als man sie fand. Open Subtitles وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير
    Menschen, die sich respektiert fühlten waren gesünder, besser fokussiert, würden mit größerer Wahrscheinlichkeit in der Organisation bleiben und zeigten viel mehr Engagement. TED من شعروا بالاحترام كانوا أوفر صحة، وأشد تركيزًا، واحتمال بقائهم في مؤسساتهم أكبر، وأكثر تفاعلًا.
    Scheiße, sie mag einfach keine Mexikaner. sie denkt, die sollten drüben in Mexiko bleiben. Open Subtitles لا تُحب المِكسيكييّن، تُحبذ إجبارية بقائهم في المِكسيك
    Der EM-Schirm hält sie innerhalb von Global. Open Subtitles المظلة الكهرومغناطيسية تحافظ على بقائهم بداخل المؤسسة
    Wir müssen es ihnen so schwer machen und so viel Blutvergießen anrichten, dass sie abziehen. Open Subtitles لذا علينا أن نجعل بقائهم شديد الشقاء والصّعوبة والدمويّة عليهم.
    Ich brauche ihn, damit er deine Kunden kontaktiert und sicherstellt, dass sie bei mir bleiben. Open Subtitles سأحتاجه للوصول الى عملائنا ليتأكد بقائهم معنا
    - Die Hochzeit ist in fünf. - Für meinen Plan müssen sie bleiben. Open Subtitles خططي تعتمد على بقائهم هناك وأريدك أيضًا هناك
    Ja, aber sie werden herumfahren. sie wissen nicht, wo sie wohnen werden. Open Subtitles نعم ولكنهم سيتجولون في الأرجاء ولا يعرفون مكان بقائهم أو ما شابه
    Je länger sie draußen sind, desto mehr passen sie sich wieder der Natur an. Open Subtitles كلّما طالت فترة بقائهم بالخارج، صاروا على طبيعتهم البريّة.
    Wieso sitzen sie dann in der Küche und warten, dass man nach ihnen läutet? Open Subtitles فلماذا لا يُمكنهم الجلوس معنا هُنا بدلاً من وجوب بقائهم في المنزل إنتظاراً لأن يرن جرس ؟
    Ich war schon bei vier Leuten, die schwören, sie sind der Grund, weshalb sie noch leben. Open Subtitles قابلت حتّى الآن 4 أناس يقسمون أنّك سبب بقائهم أحياء.
    Ich weiß ungefähr, wie lange sie im Wasser lag, ich überprüfte die Gezeiten der Themse. Open Subtitles أعلم بالكاد فترة بقائهم في المياه راجعت تدفق المد والجزر على نهر التايمز
    sie sterben wahrscheinlich vor Langeweile auf dem Schiff. Open Subtitles يبدو أنهم يشعرون بالملل من بقائهم في تلك السفينة.
    Es wurde so mächtig, dass es tatsächlich zu Intrigen gekommen ist, eine Gruppe Menschen, die obersten Sieben der Rangliste, welche zusammenarbeiteten, um sicherzustellen, dass sie Ihre Position behalten. Und sie haben die Stories der anderen empfohlen. TED لكن هذا أصبح قوي جداً لدرجة إنه كان هنالك عصبة مجموعة من الأشخاص ، أعلى سبعة في مجلس القيادة يعملون معاً لضمان بقائهم في مواقعهم و يقترحون قصص أشخاص آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus