Liebling, willst du mich heiraten? Komm, lass es uns mit einem Kuss besiegeln! | Open Subtitles | حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟ هيا نختم هذا بقبلة |
Ich bin der Einzige, der da raus geht, und ihr könnt mich nur mit einem Kuss aufhalten. | Open Subtitles | انا الوحيد الذي سيخرج ويمكن فقط ايقافي بقبلة |
In alten Filmen, wenn ein Mädchen geküsst wird, geht ihr Fuß hoch. | Open Subtitles | في الأفلام القديمة حينما كانت أية فتاة تحظى بقبلة حقيقية |
Als wir uns gestern geküsst haben... | Open Subtitles | بالأمس لقد قمنا بقبلة الوداع ولقد كانت... |
- Durch einen Kuss, weil ich dich mag. - Wo sind Dale und Zarkov? | Open Subtitles | بقبلة هذا لننى معجبة بك اين دايل و زاكروف ؟ |
Aber nach 35 Jahren Treue habe ich einen Kuss von dir verdient. | Open Subtitles | ولكن بعد 35 سنة مخلصة .. لزوجي أعتقد بأني سأحظى بقبلة منك |
Zwei Pilger, neigen meine Lippen sich, den herben Druck im Kusse zu versüßen. | Open Subtitles | شفتاى هما اثنان من الحجاج الخجولين ليملس اللمسة الخشنة بقبلة ناعمة |
Er dachte wir sollten mit dem Kuss enden. | Open Subtitles | لقد ظن أنه يمكن أن ننهيها بقبلة |
Durch eine Liebeserklärung, die mit einem Kuss besiegelt wird. | Open Subtitles | عن طريق إعلان الحب وينتهي بقبلة |
Wenn sie sich ihm hingibt und es mit einem Kuss besiegelt... | Open Subtitles | إن وافقَتْ على أن تكون معه بأي وقتٍ، و قامت بإختتام ذلك العهد بقبلة... |
Wie wär's mit einem Kuss? | Open Subtitles | ما رأيك بقبلة كبيرة ، أيها الأحمق؟ |
Der Mann selbst, wie er seine Frau mit einem Kuss und einem warmen Lächeln begrüßt. | Open Subtitles | هي الذكرى التي تؤلمني، الرجل ذاته... يقوم بتحية زوجته بقبلة وابتسامة دافئة، |
Wir haben mal betrunken geküsst. | Open Subtitles | حظينا بقبلة ونحن في خالة ثمالة مرة |
Wir haben uns noch nicht mal geküsst, weißt du. | Open Subtitles | لم نتشارك حتى بقبلة |
So wahr Gott mein Zeuge ist, kein Mann soll je wieder von diesem Mann unerwartet auf den Po geküsst werden. | Open Subtitles | لن أجعل رجلاً آخر يُفاجئ بقبلة على مؤخرته من قبل هذا الرجل مجدداً و الله على ما أقول شهيد! لن أجعل رجلاً آخر يُفاجئ بقبلة على مؤخرته من قبل هذا الرجل مجدداً و الله على ما أقول شهيد! |
Ich hab sie nicht mal geküsst. | Open Subtitles | ولم أحظى بقبلة واحدة حتىّ |
Der Zauber kann gebrochen werden durch einen Kuss ... | Open Subtitles | يمكن أن تنكسر هذه التعويذة بقبلة - نعم، قبلة، قبلة، نعم |
Schönes Dankeschön. Wollen Sie noch einen Kuss? | Open Subtitles | بمثابة شكر هل ترغب بقبلة أيضا؟ |
Kann Mama bitte einen Kuss? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحظى والدتك بقبلة رجاءً؟ |
- Wie, einen Kuss? | Open Subtitles | -مالذي تعنيه بقبلة ؟ |
Und, o Lippen, ihr, die Tore des Odems, siegelt mit rechtmäß'gem Kusse den ewigen Vertrag dem Wuchrer Tod! | Open Subtitles | و يا شفاه انتما أبواب الانفاس اختمى بقبلة طيبة صفقة بلا تاريخ مع الموت |
Und, oh Lippen, ihr, die Tore des Odems, siegelt mit rechtmäß'gem Kusse den ewigen Vertrag dem Wuch'rer Tod." | Open Subtitles | و الشّفاه هي أبواب التنفّس مع الختام بقبلة لطيفة موعدفاشلبموتغير ظاهر! |
Nicht mit dem Kuss, mit dem Vorschlaghammer! | Open Subtitles | ليس بقبلة وانما بمطرقة |