"بقدرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie wir
        
    Die waren vielleicht nicht so gut befreundet wie wir. Open Subtitles أراهن بأنهم لم يكونواً أصدقاء جيدين بقدرنا.
    Und Du bist genau so erschrocken wie wir. Und Du suchst Antworten. Open Subtitles و أنتِ خائفة بقدرنا أنتِ تبحثين عن إجابات
    Er kennt den Fall genauso gut wie wir, möglicherweise besser, wenn er tatsächlich Kontakt mit Ryan hatte als er eingekerkert war. Open Subtitles انه يعرف هذه القضية بقدرنا بل أفضل ربما ان كان لديه اتصال فعلي
    Er will der Sache genauso auf den Grund gehen, wie wir. Open Subtitles أعني، أنه تواقٌ للخلوص إلى نهاية بقدرنا نحن
    Ich meine, Sie müssen, das genau so sehr aus der Welt haben wollen wie wir. Open Subtitles أنت بحاجة لإختفاء هذا تماماً بقدرنا.
    Sie hat sicher genauso eine Panik vor dem Ergebnis wie wir. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.ربّما لأنّها مُرتعبة من النّتيجة بقدرنا
    Kein anderes Paar auf der Welt hatte so viele Sorgen wie wir. Open Subtitles لا يوجد زوجين في العالم... مرا بهموم بقدرنا
    Weil sie nicht so viel Geld haben wie wir. Open Subtitles في الحقيقة، لأنّ عائلة كيني) لا تملك مالاً بقدرنا)
    Du rettest vielleicht keine Menschen vor Zugunglücken oder Schießereien, aber du bist genau so eine Heldin wie wir alle. Open Subtitles قد لا تكونين من تقوم بعمليات الإنقاذ يا (كلوي)، لكنّك بطل بقدرنا معاً.
    Er sollte darüber genauso besorgt sein, wie wir. Open Subtitles لابد أنه قلق بقدرنا.
    Sie braucht John so sehr lebendig wie wir. Sie wird ihn nicht hängenlassen. Kommen Sie. Open Subtitles إنّها تُريد (جون) حيا بقدرنا تماما، لن تخذله، هيا بنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus