Du kriegst 'ne SMS, wenn jemand in der Nähe geil ist. | Open Subtitles | وهو هاتفك يرن عندما أحدهم يشعر بالإثارة الجنسية بقربك. |
Ich wäre lieber nicht in der Nähe, wenn diese Perlen abplatzen und einem ins Gesicht springen. | Open Subtitles | مثل , لا اريد ان اكون اي مكان بقربك عندما تلك الخرزات تنقطع وتضرب الناس في وجوهها |
Aus irgendeinem Grund scheint es das Monster in mir zu beruhigen, wenn ich in deiner Nähe bin. | Open Subtitles | يبدو إن كوني بقربك يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي. |
Aus irgendeinem Grund scheint es den Mörder in mir zu beruhigen, wenn ich in deiner Nähe bin. | Open Subtitles | يبدو إن كوني بقربك يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي. |
"Deine Freunde müssen sich bei dir sicher fühlen, aber deine Feinde noch mehr." | Open Subtitles | علمنى هذة الحكمة " ابق أصدقائك بقربك و أعدائك على مقربة أكثر" |
Gehen Sie mit dem Schein zu einem UltraLottery Gewinnchecker oder einem UltraLottery-Geschäft in Ihrer Nähe. | Open Subtitles | إلى مدققِ سعرِ اليانصيب أَو بائع يانصيب بقربك |
Wissen Sie... ein Mann, der hier in lhrer privaten Suite... so nahe bei Ihnen sitzt... könnte auch die falschen Schlüsse ziehen. | Open Subtitles | أتعرفين .. جلوسي هنا في هذا الجناح بقربك ربما يعطي الانطباع الخاطئ |
- Bleib nah bei mir, falls es mir misslingt. - Hier neben dir. | Open Subtitles | قف بجانبي , اخشى ان يضعف عزمي هنا, انا بقربك |
- Oh ja, die Maschine haben wir in der Nähe des Saturn entdeckt, als wir Sie fanden, ja. | Open Subtitles | ـ أجل، الآلة التي وجدنها بقربك عند كوكب زحل |
Er wird jedesmal nervös, wenn du in der Nähe bist. | Open Subtitles | انه يصبح مرتبك كلما كان بقربك |
- Na gut. Ich bin in der Nähe. - Ok. | Open Subtitles | - حسنا, سأكون بقربك إذا احتجت إلي |
Ich hab mich jetzt lange genug lächerlich gemacht. Es tut mir weh, in deiner Nähe zu sein. | Open Subtitles | ،جعلت من نفسي مغفلة لمدة كافية يؤلمني أن أكون بقربك |
Du bietest ihr an, sie wieder zum Campus zu fahren und sie sagt, sie kann nicht in deiner Nähe sein. | Open Subtitles | عرضت توصيلها للجامعة، فقالت ألّا يمكنها التواجد بقربك. |
In deiner Nähe zu sein macht mich verrückt und nicht bei dir zu sein macht mich verrückt. | Open Subtitles | كوني بقربك يقودني للجنون، والابتعاد عنك يقودني للجنون. |
"Deine Freunde müssen sich bei dir sicher fühlen, aber deine Feinde noch mehr." | Open Subtitles | علمنى هذة الحكمة " ابق أصدقائك بقربك و أعدائك على مقربة أكثر" |
Kann ich mich nicht bei dir mit drunterstellen, Manny? | Open Subtitles | ألا أجد مكانا أحشر به نفسي بقربك يا صديقي القديم ماني ؟ |
Kann ich mich nicht bei dir mit drunterstellen, Manny? | Open Subtitles | ألا أجد مكانا أحشر به نفسي بقربك يا صديقي القديم ماني ؟ |
Bis demnächst also, bis demnächst in einem (Lachen) Operationsaal in Ihrer Nähe, würde ich sagen. | TED | لذا نحن في صدد (ضحك) صنع غرفة عمليات بقربك تعمل من اجلك كما اعتقد |
Ist ein Lichtschalter in Ihrer Nähe, Nell? | Open Subtitles | فية أي نور بقربك نيل؟ |
Ich bin ja so froh, in Ihrer Nähe zu sein. | Open Subtitles | يجب أن أكون سعيدة لكوني بقربك |
Wissen Sie... ein Mann, der hier in lhrer privaten Suite... so nahe bei Ihnen sitzt... könnte auch die falschen Schlüsse ziehen. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً |
Halte deine Freunde nahe bei dir, aber deine Feinde, blah, blah. | Open Subtitles | المثل يقول، أبقِ أصدقاءك بقربك وأبق أعداءك بقربك أكثر |
Wir sitzen alle neben dir. | Open Subtitles | قرّرنَا بأنّنا سَنَجْلسُ كُلّنا بقربك. |
Es ist nur irgendwie total komisch, hier so nackt neben dir zu liegen. | Open Subtitles | إنه فقط ... لا أعلم -أشعر بالغرابة لأني مستلقي بقربك وأنا عاري |