"بقربك" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Nähe
        
    • deiner Nähe
        
    • bei dir
        
    • in Ihrer Nähe
        
    • nahe bei
        
    • neben dir
        
    Du kriegst 'ne SMS, wenn jemand in der Nähe geil ist. Open Subtitles وهو هاتفك يرن عندما أحدهم يشعر بالإثارة الجنسية بقربك.
    Ich wäre lieber nicht in der Nähe, wenn diese Perlen abplatzen und einem ins Gesicht springen. Open Subtitles مثل , لا اريد ان اكون اي مكان بقربك عندما تلك الخرزات تنقطع وتضرب الناس في وجوهها
    Aus irgendeinem Grund scheint es das Monster in mir zu beruhigen, wenn ich in deiner Nähe bin. Open Subtitles يبدو إن كوني بقربك يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي.
    Aus irgendeinem Grund scheint es den Mörder in mir zu beruhigen, wenn ich in deiner Nähe bin. Open Subtitles يبدو إن كوني بقربك يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي.
    "Deine Freunde müssen sich bei dir sicher fühlen, aber deine Feinde noch mehr." Open Subtitles علمنى هذة الحكمة " ابق أصدقائك بقربك و أعدائك على مقربة أكثر"
    Gehen Sie mit dem Schein zu einem UltraLottery Gewinnchecker oder einem UltraLottery-Geschäft in Ihrer Nähe. Open Subtitles إلى مدققِ سعرِ اليانصيب أَو بائع يانصيب بقربك
    Wissen Sie... ein Mann, der hier in lhrer privaten Suite... so nahe bei Ihnen sitzt... könnte auch die falschen Schlüsse ziehen. Open Subtitles أتعرفين .. جلوسي هنا في هذا الجناح بقربك ربما يعطي الانطباع الخاطئ
    - Bleib nah bei mir, falls es mir misslingt. - Hier neben dir. Open Subtitles قف بجانبي , اخشى ان يضعف عزمي هنا, انا بقربك
    - Oh ja, die Maschine haben wir in der Nähe des Saturn entdeckt, als wir Sie fanden, ja. Open Subtitles ـ أجل، الآلة التي وجدنها بقربك عند كوكب زحل
    Er wird jedesmal nervös, wenn du in der Nähe bist. Open Subtitles انه يصبح مرتبك كلما كان بقربك
    - Na gut. Ich bin in der Nähe. - Ok. Open Subtitles - حسنا, سأكون بقربك إذا احتجت إلي
    Ich hab mich jetzt lange genug lächerlich gemacht. Es tut mir weh, in deiner Nähe zu sein. Open Subtitles ،جعلت من نفسي مغفلة لمدة كافية يؤلمني أن أكون بقربك
    Du bietest ihr an, sie wieder zum Campus zu fahren und sie sagt, sie kann nicht in deiner Nähe sein. Open Subtitles عرضت توصيلها للجامعة، فقالت ألّا يمكنها التواجد بقربك.
    In deiner Nähe zu sein macht mich verrückt und nicht bei dir zu sein macht mich verrückt. Open Subtitles كوني بقربك يقودني للجنون، والابتعاد عنك يقودني للجنون.
    "Deine Freunde müssen sich bei dir sicher fühlen, aber deine Feinde noch mehr." Open Subtitles علمنى هذة الحكمة " ابق أصدقائك بقربك و أعدائك على مقربة أكثر"
    Kann ich mich nicht bei dir mit drunterstellen, Manny? Open Subtitles ألا أجد مكانا أحشر به نفسي بقربك يا صديقي القديم ماني ؟
    Kann ich mich nicht bei dir mit drunterstellen, Manny? Open Subtitles ألا أجد مكانا أحشر به نفسي بقربك يا صديقي القديم ماني ؟
    Bis demnächst also, bis demnächst in einem (Lachen) Operationsaal in Ihrer Nähe, würde ich sagen. TED لذا نحن في صدد (ضحك) صنع غرفة عمليات بقربك تعمل من اجلك كما اعتقد
    Ist ein Lichtschalter in Ihrer Nähe, Nell? Open Subtitles فية أي نور بقربك نيل؟
    Ich bin ja so froh, in Ihrer Nähe zu sein. Open Subtitles يجب أن أكون سعيدة لكوني بقربك
    Wissen Sie... ein Mann, der hier in lhrer privaten Suite... so nahe bei Ihnen sitzt... könnte auch die falschen Schlüsse ziehen. Open Subtitles أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً
    Halte deine Freunde nahe bei dir, aber deine Feinde, blah, blah. Open Subtitles المثل يقول، أبقِ أصدقاءك بقربك وأبق أعداءك بقربك أكثر
    Wir sitzen alle neben dir. Open Subtitles قرّرنَا بأنّنا سَنَجْلسُ كُلّنا بقربك.
    Es ist nur irgendwie total komisch, hier so nackt neben dir zu liegen. Open Subtitles إنه فقط ... لا أعلم -أشعر بالغرابة لأني مستلقي بقربك وأنا عاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus