"بقصصهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • die ihre
        
    • ihre Geschichten
        
    Es gibt ganz viele andere Menschen, die ihre Geschichten teilen. TED هناك الكثير من الأشخاص الذين يشاركون بقصصهم .
    Hier sind die Patienten, die ihre Geschichten als Daten teilen, derzeit etwa 45 000. TED هؤلاء هم المرضى الحقيقيون ، هناك 45,000 مريض الآن ، يشاركون بقصصهم كبيانات .
    Aber alle Panik verflog, als ich den Gerichtssaal betrat und in ein Meer freundlicher Gesichter blickte. Es waren unsere Klägerinnen, die ihre persönlichen Schicksale mit uns geteilt, die Genetiker, die große Mengen an Arbeitszeit aufgewendet hatten, um sich für diesen Kampf einzusetzen, und Vertreter einer Vielzahl von Mediziner-, Patientenschutz-, Umwelt- und Glaubensorganisationen, die ihre Stellungnahmen zu dem Fall einbrachten. TED و لكني هدأت حين دخلت إلى قاعة المحكمة و نظرت إلى هذا الكم من الوجوه المبتسمة عميلاتنا من السيدات ممن شاركوا بقصصهم الشخصية جدا علماء الوراثة الذين ضحوا بكثير من أوقاتهم المهنية ليكرسوا أنفسهم لهذه القضية و مجموعة متنوعة من الممثلين الأطباء، هيئة الدفاع عن المرضى منظمات دينية و بيئية قدموا مذكرة إلى المحكمة في القضية
    Sie wollen ihre Geschichten erzählen. Sie wollen ihre Geschichten teilen. TED يريدون أن يرووا قصصهم. يريدون المشاركه بقصصهم.
    Ich hatte grade einen Film über Veteranen des 2. Weltkrieges fertig, und ich merkte, dass ich ihre Geschichten kannte, dass dies eine einmalige Möglichkeit war, die Geschichte eines Soldaten zu erzählen, während sie sich entwickelt. TED كنت افكر , كنت قد انتهيت لتوي من عمل فيلم عن الحرب العالمية الثانية الذي يجعلني كفء , و ادركت انني علي علم بقصصهم , و ادركت ايضا ان هذه فرصة تأتي مرة واحدة في الحياه لسرد قصة حياة محارب كما هي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus