Die letzte Massenvernichtung ist 5 Generationen her, doch sie kehren immer wieder zurück, um uns an ihre Macht zu erinnern. | Open Subtitles | المذبحه الأخيرة كانت منذ خمسة أجيال مضت، لكن ما زالوا يعودون، في أعداد صغيرِة، لتذكيرنا بقوتهم. |
Sie tun das, wenn sie das Privileg der Macht besitzen, aber auch, wenn sie einen Moment der Macht erleben. | Open Subtitles | وكلاهما يفعل هذا عندما تكون عندهم القوه بشكل تزامني ويفعلونه ايضاً عندما يشعرون بقوتهم في لحظة ما |
Ich bin begeistert, ältere Menschen zu sehen, die ihre eigene Macht und Führungsrolle annehmen, und sagen "Ich reiche keine Fackel weiter, ich helfe euch, das Feuer anzuzünden." | TED | يلهمني أن أرى كبار السن يتقدمون بقوتهم وقيادتهم ويقولون "أنا لا أمرر المشعل، بل سأساعدكم بإشعال النور." |
Die ganze Polizeioperation geht darum, der Macht ihrer Organisation darzustellen, uns Angst einjagen mit ihrer Potenz und Organisation, | Open Subtitles | عملية الشرطة باكملها هي بخصوص... ..عرض للقوة، في تجمعهم، تخويفنا بقوتهم وتجمعهم، |
Ihre Macht müssen Sie nicht in Frage stellen. | Open Subtitles | ليس عليك التشكيك بقوتهم |
Du hast ihre Macht gefühlt, hast du doch, Catherine? | Open Subtitles | شعرتي بقوتهم ألم تفعلي ، يا (كاثرين)؟ |