Wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! | Open Subtitles | لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان |
Und wir dann für den Rest unseres Lebens in der Wildnis rumwandern... ohne jegliche Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | كنا سنقضي بقية حياتنا هائمين علي وجوهنا في الصحراء بدون اي مصداقية علي الاطلاق |
Designer, die Verhalten im Interaktionsdesign behandeln, was den Rest unseres Lebens beeinflusst. | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
Aber wenn ihr genau das tut, was wir sagen... verbringen wir den Rest unseres Lebens in einem Land, das uns nicht ausliefert. | Open Subtitles | الأن,اذافعلتبالضبطالذى سنخبركبه.. بقية حياتنا ستكون اجازة فى بلاد ليس بها اتفاقية التسليم الدولية |
Ich würde es nicht verpassen wollen, den Rest meines Lebens mit dir zu verbringen. | Open Subtitles | ما كنت سأفوّت تمضية بقية حياتنا معًا |
Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Ich hatte ehrlich gedacht, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen. | Open Subtitles | لقد إعتقدت حقا أننا كنا سنقضى بقية حياتنا معا |
Fahren runter an den See und beginnen den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | نتجّه نحو البحيرة و نبدأ بقضاء بقية حياتنا ؟ |
Sie sagen, dass wir den Rest unseres Lebens hinter Gittern verbringen müssen. | Open Subtitles | لقد قالوا أننا سنقضي بقية حياتنا خلف القضبان |
Wenn man bedenkt, dass wir den Rest unseres Lebens miteinander verbringen, sollten wir lernen uns gegenseitig zu vertrauen. | Open Subtitles | و سنكمل بقية حياتنا مع بعض نتعلم أن نثق في بعضنا البعض |
Jetzt brauchen wir für den Rest unseres Lebens nicht mehr zusammenzusein. | Open Subtitles | اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا |
Dann verbringen wir den Rest unseres Lebens in diesem Scheißding. | Open Subtitles | نعم رائع إذا يمكننا الآن أن نقضي بقية حياتنا |
Du sagst der Radfotze, wohin sie es stecken soll, und wir verbringen den Rest unseres Lebens damit, uns gegenseitig Orgasmen zu geben. | Open Subtitles | عليك أن تخبر تلك العاهرة أين ستكون ويمكننا قضاء بقية حياتنا بشراء ما هو جديد ونمارس الجنس بشهوانية |
Willst du den Rest unseres Lebens damit verbringen, ins Feuer zu starren und Schlangen zu essen? | Open Subtitles | هل تريدنا أن نقضي بقية حياتنا نحدق بالنار و نأكل الأفاعي الطينية؟ |
Ja, wir wollen hier ja nicht für den Rest unseres Lebens arbeiten. | Open Subtitles | نعم، نحن لا نريد أن نعمل هنا .بقية حياتنا |
Wir haben alle recht schnell gelernt, dass der Krieg uns dazu bringt, Dinge zu tun, die wir für den Rest unseres Lebens zu vergessen versuchen werden. | Open Subtitles | كلّنا تعلّمنا بسرعة كبيرة بأن الحرب تجبرنا على فعل أمور سنقضي بقية حياتنا نحاول نسيانها |
Baby, du bist alles für mich. Ich will, dass wir den Rest unseres Lebens miteinander verbringen. | Open Subtitles | عزيزتي، أنت كل ما أملك أريد أن نكمل بقية حياتنا معاً |
Was wir heute machen, wird den Rest unseres Lebens verändern. | Open Subtitles | ماسنقوم به اليوم سيؤثر على بقية حياتنا |
Wenn du irgendjemand irgendwas erzählst, werden wir beide den Rest unseres Lebens im Knast verbringen. | Open Subtitles | -لا تقل شيئاً لمخلوق ، أو كلانا سنقضي بقية حياتنا في السّجن |