| Also, wenn dir das nicht passt, dann geh einfach. Aber wenn du bleibst, erledige deinen Job. | Open Subtitles | ولكن إذا بقيتي ، يجب ان تقومي بعملك وهذا يعني ان تبتسمي |
| Aber wenn du bleibst, kommt was Gutes dabei raus. | Open Subtitles | التي سيحصل عليها ولكن اذا بقيتي اشياء جيده كثيره يمكن ان تحدث |
| Ich weiß, was er gesagt hat, aber wenn du bleibst, wird es egal sein. | Open Subtitles | أدري ما قاله، ولكن إن بقيتي فلن يهم |
| Tja, Dr. Rojas, ich hätte mir gewünscht, Sie wären in Lagos geblieben. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة روجاس كان من الأفضل لو بقيتي في لاغوس |
| Und weil du viel zu lange wach geblieben bist, wirst du jetzt sehen, was wir Erwachsenen so treiben in der Nacht. | Open Subtitles | لأنكي بقيتي مستيقظة بعد ميعاد نومك سوف تشاهدين ما يفعله الكبار في الليل |
| Wärst du geblieben, wo ich es dir befohlen hatte zu bleiben, wäre nichts davon passiert. | Open Subtitles | لو بقيتي في المكان الذي أمرتكِ أن تكوني فيه لما حدث أي شيء من هذا |
| du bleibst für eine weile hier und vergnügst dich. Dann gehört Lucky dir. | Open Subtitles | إذا بقيتي هنا لفترة حظيتي بوقت رائع، عندها (لاكي) كله لكِ |
| Aber wenn du bleibst, werde ich dich töten. | Open Subtitles | لكِن إن بقيتي ، سأقتلك. |
| Wären Sie im Auto geblieben, hätten Sie ein Funkgerät gehabt. | Open Subtitles | إذا كُنتِ بقيتي فى السيارة كُنتِ ستحصلين على الراديو |
| Bist du mit ihren Eltern in Kontakt geblieben? | Open Subtitles | هل بقيتي على أتصال مع والديها؟ |
| Bist du hier geblieben, als er gegangen ist? | Open Subtitles | هل بقيتي هنا عندما غادر المحل ؟ |
| Warum bist du so lange bei ihm geblieben? | Open Subtitles | إذاً لما بقيتي علىأتصال به لفترة طويلة؟ |
| Wärst du mal geblieben, wüsstest du das. | Open Subtitles | اذا بقيتي عندي لفترة, سوف تعلمين ذلك |
| Warum sind Sie geblieben? | Open Subtitles | لماذا بقيتي معهُ ؟ |