"بقيّة حياتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rest Ihres Lebens
        
    • Rest deines Lebens
        
    Aber dadurch wird die Tatsache nicht verschwinden, dass Sie den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen werden. Open Subtitles لكنّك لن تتخلّص من حقيقة أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن
    Wenn ich mache, worum Sie mich bitten und Sie werden erwischt, werden Sie den Rest Ihres Lebens in einem Bundesgefängnis verbringen. Open Subtitles لو فعلتُ ما تطلبه منّي وقبض عليك، فإنّك ستقضي بقيّة حياتك في سجنٍ فيدرالي.
    Aber dadurch wird die Tatsache nicht verschwinden, dass Sie den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen werden. Open Subtitles أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن أتعرف...
    Du kennst den anderen nicht und beschließt trotzdem den Rest deines Lebens mit ihm zu verbringen? Open Subtitles أنتى لا تعرفى بعضكم البعض، أنتى لا تعرفى أيّ شئ حول بعضكم البعض و تقرّرى صرف بقيّة حياتك سوية؟
    Vicodin würde Entzug bedeuten, was wiederum Schmerzen für den Rest deines Lebens zur Folge hätte, was ebenfalls bedeutet, dass du nicht mehr als Arzt arbeiten kannst. Open Subtitles والفايكودين يعني الانسحاب الذي يعني الألم بقيّة حياتك وهذا يعني عدم قدرتك على ممارسة الطبّ
    Innerhalb von fünf Minuten befinden sie dich als verrückt, was bedeutet, dass du den Rest deines Lebens in Isolationshaft verbringen wirst. Open Subtitles و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ
    Und Sie müssen sich nicht für den Rest Ihres Lebens schuldig fühlen. Open Subtitles ولن تضطرّ للشعور بالذنب بقيّة حياتك
    Es verändert den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles سيغيّر بقيّة حياتك
    Dies ist der erste Tag vom Rest Ihres Lebens. Open Subtitles اليوم الأول في بقيّة حياتك
    Nun, dann, Liebes, hoffe ich, dass du Gefallen daran finden wirst, den Rest deines Lebens eingesperrt in meinem Turm zu verbringen. Open Subtitles حسناً إذاً يا عزيزتي أرجو أنْ تستمتعي بتمضية بقيّة حياتك محتجزةً داخل برجي
    So wird der Rest deines Lebens schmecken. Open Subtitles هذه هي بقيّة حياتك ستذوقين ما تحبين
    Aber ich wusste auch, dass wenn mir irgenwas passieren würde, du dir die Schuld geben würdest, und den Rest deines Lebens damit verbringen würdest, dich selbst dafür zu bestrafen, und ... ich kann diesen Open Subtitles ،ولكنني أيضاً عرفت أنه لو حدث شئ لي ،ستلومنّ نفسك وستقضي بقيّة حياتك تعاقب نفسك .. لأجل ذلك، و لا يمكنني تحمّل تلك الفكرة
    und du wirst damit leben müssen für den Rest deines Lebens! Open Subtitles وسيلازمك هذا بقيّة حياتك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus