"بكت" - Traduction Arabe en Allemand

    • weinte
        
    • weint
        
    • geweint
        
    • heulte
        
    • Bucket
        
    Sie weinte, weil sie etwas empfand, dessen sie sich nicht einmal bewusst war. Open Subtitles بكت لما لم تستطع قوله و لما لم تعرف أنها شعرت به
    Sie weinte die ganze Zeit, während sie dir einen Blowjob gab. Sie heulte. Open Subtitles لقد بكت طوال الوقت الذي كانت تقوم بالجنس الفموي, لقد كانت تنتحب
    Sie rief an, weinte. Dir tat Sie Leid, du weintest. Open Subtitles اتصلت بك و بكت ، فشعرت بالأسف و بكيت أنت
    Ja, sie weint eine Menge. Dann frischt sie ihr Makeup auf... und dann weint sie wieder. Open Subtitles لقد بكت كثيراً وكان عليها أن تجدد زينتها
    Christine hat geweint, als sie sie sah. Open Subtitles عندما رأتها لأول مرة ، كانت سعيدة جدا انهارت و بكت
    Ich erinnere mich, als er uns verließ, weinte Dawn eine Woche lang. Open Subtitles عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع
    Man sagt, als Pandora in die Büchse sah, weinte sie einen See voll schwarzer, saurer Tränen. Open Subtitles عندما رأت باندورا داخل الصندوق, بكت دموعا من الحمض الاسود.
    Danach weinte sie und dankte mir, dass ich Leben ins Haus bringe. Open Subtitles وفيما بعد، بكت قليلاً، شاكرة إياي على إعادة الحياة مرة أخرى إلى المنزل.
    Aber die Dicke weinte, weil sie dich vermisste und Angst um dich hatte. Open Subtitles ولكن الأم البادنة بكت من اشتياقها إليك وخوفها عليك
    weinte und weinte und biss dabei in ihr Kissen, damit wir sie nicht hören, bis sie dann zu Laudanum griff, um überhaupt schlafen zu können. Open Subtitles بكت وبكت ، ثم عضَّت على وسادتها لكي لا نسمعها ثم تجرعت الأفيون لتنام نومة الأبد
    Und obwohl sie weinte, das letzte Stück von ihm zu verlieren, das in ihr war, Open Subtitles ومع أنها بكت لفقدان أخر جزء من حبيبها الذي ما ذال يعيش بداخلها
    Maus weinte und wollte zurück in den Sand. Aber Elefant sagte, sie muss ins Wunderland. Open Subtitles بكت الفأرة وطلبت العودة إلى المنزل لكن الفيلة قالت إن مكانها بلاد العجائب
    Wir würden einen Platz für alle finden, wo, selbst wenn sie weint, niemand und nichts außerhalb der Mauern sie hört. Open Subtitles يمكننا توفير مسكنًا لتعيشان فيه، حيث إذا بكت فلن يسمعها أمرؤ ولا مخلوق من خارج الجدران.
    Gebaut wie ein Bohnenstange, lockiges Haar, weg läuft, wie ein Feigling auf einem Segelboot, hinterlässt nichts auser einer Notiz für seine Freundin , die wegen ihn bis zum 4.Juli weinte als sie entschied, dass sie wegen Feiglingen auf Booten nicht weint. Open Subtitles نحيف وشعره كيرلي يهرب مثل ساقطه في قارب تاركا لاشيئ باستثناء رساله لحبيبته التي بكت وبكت عليه حنى الرابع من جولاي حينما قررت انها لاتبكي على ساقطات في قوارب
    Ava weint sich seit dem Vorfall jede Nacht in den Schlaf. Open Subtitles (إيفا) بكت حتى نامت طوال كل تلك الليالي منذ الحادثة
    Sie hat geweint, ich hab geweint, hat mit Sachen geworfen und getroffen. Open Subtitles لقد كان موقفا فظيعا ، لقد بكت ، و أنا بكيت لقد رمتني بأشياء و خبطتني
    Mom hat 6 Stunden am Stück geweint und Grandma war die ganze Zeit bei ihr. Open Subtitles أمى بكت لـ 6 ساعات متواصلة و كانت جدتى معها
    Sie hat ständig geweint, und es war immer meine Schuld. Open Subtitles كلما بكت وكانت تفعل ذلك طوال الوقت يكون دائما خطئي
    Saß im Dreck, heulte... und ließ ihn sterben. Open Subtitles . جلست علي التراب, و بكت . و تركته يموت
    Alle nennen ihn Bucket. Open Subtitles (تيب)، (هنري) الجميع يدعونه بـ "بكت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus