"بكثافة" - Traduction Arabe en Allemand

    • stark
        
    • massiv
        
    • dick
        
    Sie sind eng verwandt, denn wenn wir stark in neue Ölbohrungen investieren, verringern wir den Anreiz zur Einsparung von Öl ebenso, wie das bei Antibiotika der Fall sein wird. TED تلك الاختيارات مرتبطة، لأننا لو استثمرنا بكثافة في آبار نفط جديدة، نقلل حافز الحفاظ على النفط وبنفس الطريقة هذا سوف يحدث للمضادات الحيوية.
    China könnte in Zukunft mehr und größere High-Tech- und Dienstleistungsunternehmen haben – Sektoren, die nicht so stark auf Transport angewiesen sind. Aber da China zunehmend von Rohstoffimporten abhängig ist, um seine Grundbedürfnisse zu befriedigen, wird seine Küste auch weiterhin einen Vorteil im Hinblick auf die Transportkosten genießen. News-Commentary في المستقبل قد تكون صناعة الخدمات والتكنولوجيا الفائقة ـ القطاعات التي لا تعتمد بكثافة على النقل ـ أضخم كثيراً من حالها اليوم. ولكن مع اعتماد نمو الصين بشكل متزايد على الواردات من السلع الأساسية لتلبية الاحتياجات الأساسية، فإن تكاليف هذه السلع سوف تستمر في الارتفاع.
    Superhoher Druck, stark konzentriert? Open Subtitles بكثافة عالية وضغط عالي
    Um besser darauf reagieren zu können, muss die Art des Problems klar erkannt werden und die Bereitschaft vorhanden sein, zu seiner Lösung massiv in Schlüsselbereiche zu investieren – insbesondere in Ausbildung, Gesundheitswesen und Infrastruktur. Es muss anerkannt werden, dass dies ein schwieriger Moment ist, und die Staaten müssen ihre Ressourcen mobilisieren, um ihren Bürgern bei diesem Übergang zu helfen. News-Commentary وسوف تتطلب الاستجابة الأكثر قوة إدراك طبيعة التحدي والاستعداد لمواجهته من خلال الاستثمار بكثافة في مجالات رئيسية ــ وخاصة التعليم والرعاية الصحية والبنية الأساسية. ولابد أن نعترف بأننا نمر بلحظة عصيبة وأن البلدان يتعين عليها أن تحشد مواردها لمساعدة شعوبها على اجتياز المرحلة الانتقالية.
    Sevilla reguliert massiv den Handel. Open Subtitles مدينة (أشبيلية) تنظم التجارة بكثافة
    Und ich dachte, ich hätte die Soße dick aufgetragen. Open Subtitles وأنا ظننت أنّي أضع المرق بكثافة ...آسف، الأمر فقط
    Während China sich vom exportinduzierten Wachstum wegbewegt, wird es nach neuen Quellen der Dynamik in seiner wachsenden Unternehmerklasse suchen müssen, und dazu muss es sich zur Schaffung eines unabhängigen Innovationssystems verpflichten. China hat seit langem stark in die höhere Bildung und Technologie investiert; jetzt strebt es danach, Institutionen der Weltklasse zu schaffen. News-Commentary مع ابتعاد الصين عن النمو القائم على التصدير، سوف يكون لزاماً عليها أن تبحث عن مصادر جديدة للنشاط بين صفوف طبقة رجال الأعمال المتنامية، وهو ما يتطلب الالتزام بإنشاء نظام إبداعي مستقل. لقد ظلت الصين لمدة طويلة تستثمر بكثافة في التعليم العالي والتكنولوجيا؛ والآن تكافح من أجل إنشاء معاهد ومؤسسات عالمية المستوى.
    Durch CCS-Technologien wird Kohlendioxid an der Quelle seines Entstehens aufgefangen, komprimiert und dauerhaft unter der Erde gespeichert. Damit sind sie eine wichtige Brücke zwischen unserer modernen Wirtschaft, die stark von kohlenstoffintensiven fossilen Brennstoffen abhängt, und einer Zukunft, in der die CO2-Emissionen stark reduziert werden. News-Commentary تعمل تكنولوجيا احتجاز وتخزين الكربون على التقاط ثاني أكسيد الكربون من مصدر انبعاثه، ثم تضغطه وتخزنه مؤقتاً تحت الأرض. وهي بهذا توفر جسراً مهماً بين الاقتصاد الحديث، الذي يعتمد بكثافة على الوقود الأحفوري الكثيف الكربون، ومستقبل حيث تتضاءل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون إلى حد كبير. ويزودنا هذا بالوسيلة الكفيلة بالحفاظ على القطاع الصناعي التنافسي ومكافحة الانحباس الحراري العالمي في نفس الوقت.
    In China haben die sich verschlimmernde Luftverschmutzung und wachsende Bedenken über die Energiesicherheit dazu geführt, dass die Regierung eine Begrenzung der Kohlenutzung und eine absolute Verringerung der Emissionen innerhalb der nächsten 10-15 Jahre in Erwägung zieht. Die Regierung experimentiert mit der Preisgestaltung von CO2 und investiert stark in kohlenstoffarme Wind-, Solar- und Atomenergie. News-Commentary وفي الصين، كان تفاقم تلوث الهواء وتنامي المخاوف بشأن أمن الطاقة من الأسباب التي دفعت الحكومة إلى التفكير في تحديد سقف لاستخدام الفحم والخفض المطلق للانبعاثات في غضون عشر سنوات إلى خمس عشرة سنة. والآن تعكف الحكومة على التجريب مع تسعير الكربون والاستثمار بكثافة في أشكال الطاقة المنخفضة الكربون مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية والطاقة النووية.
    Trotz relativ hoher und steigender Stromkosten ist Europas Chemieindustrie seit 1995 genauso stark gewachsen wie der Rest der Wirtschaft. Die Branche ist heute stark auf hochwertige Produkte spezialisiert, von denen sie deutlich mehr exportiert als importiert. News-Commentary بل إن الأمر نفسه ينطبق على الصناعات المعتمدة بكثافة على الطاقة مثل الصناعات الكيمائية، وإن كان بدرجة أقل. فرغم ارتفاع أسعار الطاقة وتزايدها المستمر، تواصل نمو الصناعات الكيمائية في أوروبا بنفس معدل نمو عناصر الاقتصاد الأخرى تقريبا منذ عام 1995. واليوم أضحت شركات الصناعات الكيمائية بالاتحاد الاوروبي متخصصة في المنتجات عالية القيمة، وأصبحت صادرات أوروبا من هذه المنتجات أكثر من وارداتها.
    Die ostasiatischen Tigerstaaten investierten massiv in Bildung und das machte sich in Form fähiger und moderner Arbeitskräfte bezahlt. Im Gegensatz dazu erreicht die hauptsächlich von Öleinnahmen finanzierte Entwicklung in den arabischen Ländern die Menschen nicht, wodurch diese schlecht ausgebildet und ökonomisch marginalisiert bleiben. News-Commentary إن الأبحاث في مختلف أنحاء العالم تؤكد أن التعليم أحد الشروط الرئيسية لتحقيق النمو المستدام. ولقد استثمرت نمور شرق آسيا بكثافة في التعليم، فأثمر ذلك في القوى العاملة القادرة الحديثة التي تتمتع بها بلدان شرق آسيا. وفي المقابل سنجد أن التنمية في العالم العربي، المدعومة إلى حد كبير بعائدات النفط، قد تركت السكان مهمشين اقتصادياً وعلى مستوى تعليمي متدنٍ.
    Der Aktienkurs von Halliburton, dem früheren Unternehmen von Vizepräsident dick Cheney, ist rapide gestiegen. Doch obgleich sich die Regierung zunehmend auf Vertragsunternehmer verließ, schränkte sie ihre Aufsichtführung ein. News-Commentary إن هذه الحرب لم تشهد سوى فائزين اثنين: شركات النفط ومقاولي الدفاع. فقد ارتفعت أسعار أسهم شركة هاليبيرتون، شركة نائب الرئيس ديك تشيني القديمة، حتى بلغت عنان السماء. ولكن حتى مع اعتماد الحكومة بكثافة على الشركات الخاصة، إلا أن هذا قلل من قدرتها على الإشراف.
    Ross, wenn du meinst, dass dick auftragen dich heute Abend irgendwie weiterbringt... Open Subtitles انظر يا (روس) ، إذا تظن أن تميلها بكثافة مثل ذلك أنه سيقودك لمكانٍ ما الليلة..
    15cm dick. Open Subtitles بكثافة 6 انش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus