"بكثير من هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • viel
        
    Sie genießen es, Zwiespältigkeit zu säen, aber wir sind viel zu vielschichtig dafür. TED ويحّرضون على المنافسات الثنائية، ولكننا لدينا درجات اختلاف أكثر بكثير من هذا.
    Entscheidend ist, dass Sporttaucher meist weniger als 30 Meter tauchen und sehr selten viel tiefer, wenigstens wenn sie bei Verstand sind. TED ولكن، الغواصون يبقون في عمق أقل من 100 قدم، وليس من التعقل أن ينزلوا أدنى بكثير من هذا.
    Ich will mich ja nicht selbst loben, aber ich bin eigentlich viel besser. Open Subtitles انظري, أنا لا احاول ان ابدو مغرور هنا ولكني افضل بكثير من هذا
    Nein, schlimmer als das. viel schlimmer. Open Subtitles كلا، الأخبار أسوأ من هذا أسوأ بكثير من هذا
    Du sind ein Echo, das ist alles. Ein Time Lord ist so viel mehr. Open Subtitles أنتِ مجرد محاكاة، هذا كل شيء التايم لورد أكثر بكثير من هذا
    Wir haben schon viel schlimmeres durchlebt. Open Subtitles لقد نجونا سويا من أمور أسوء بكثير من هذا
    Komm schon Baby, wir sind viel mehr als das, wir sind die Herren der neuen Kirche. Open Subtitles لا , حبيبتى نحن أكبر بكثير من هذا نحن نكون أساقفة الكنيسه الجديده
    Wenn Terrorismus sein Ziel war, wären da viel tödlichere Viren in der Datenbank, die man stehlen könnte. Open Subtitles أعني، إذا كان الأرهاب هو هدفه، كان هناك فيروسات أكثر فتكاَ بكثير من هذا في قاعدة البيانات.
    Da draußen gibt's noch mehr Menschen, die viel böser sind. Open Subtitles أعتقد أن هناك المزيد من الناس بالخارج أسوء بكثير من هذا
    Heute bin ich so viel mehr. TED واليوم ، أنا أكثر بكثير من هذا
    - Etwa eine Stunde. - Ich war viel schneller wieder draußen. Open Subtitles حوالى ساعة- أنا طردت أسرع بكثير من هذا -
    Es geht um viel mehr, Adrian. Open Subtitles هناك اكثر بكثير من هذا ، ادريان
    Du bist nur der Teejunge. - Ich bin viel mehr als das. Open Subtitles ما أنت إلّا صبي الشاي - أنا أكثر بكثير من هذا -
    Ich erwarte so viel mehr von meinen Freunden. Open Subtitles أنا أتوقع من أصدقائي أكثر بكثير من هذا
    Ihre Freundschaft ist viel mehr wert, als dieser Käse. Open Subtitles صحيح؟ فصداقتهم أثمن بكثير من هذا الجبن
    Aber als Sarah Jones mich bat, zu TED zu kommen, da sagte ich erst, ich weiss nicht recht, wissen Sie – noch vor zwei Jahren hätten Sie mich nirgends vor einem Publikum finden können, auch viel weniger als hier, denn ich mochte es nicht, Vorträge zu halten, denn als Immigrantin glaube ich, ich habe kein gutes Englisch zum sprechen. TED لكن عندما طلبت مني ساره جونز الحضور إلي تيد. قلت، حسناً، تعلمون، أولاً، لا أعرف ذلك، تعلمون.. منذ سنتين خلت ،لم تكونو لتلتقوني أمام جمهور من الناس أقل بكثير من هذا لأنني لا أحب إلقاء الخطب لأنني أشعر أنني كمهاجره لا أمتلك مهارات جيده للتحدث بالإنجليزيه
    Oh, er ist viel mehr als das. Open Subtitles أوه ، إنه أكثر بكثير من هذا
    Aber du schuldest uns viel mehr als das. Open Subtitles تدين أكثر بكثير من هذا
    Oh, es ist viel größer als das. Open Subtitles الأمر أكبر بكثير من هذا
    Mein Haar ist normalerweise viel länger als das. Open Subtitles شعري عادة أطول بكثير من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus