Du hattest die Kerze in der Hand und hast geschworen, es gäbe keine Drähte, an denen sie hängt, und ich nahm dich beim Wort. | Open Subtitles | أنت من مسكت الشمعة المشتعلة، وأنت من أقسمت بأن ليس هنالك أسلاك تجعلها تطفو، وأنا أخذتُ بكلامك |
Ich habe nicht gezählt, Mr. Morgan, aber ich nehme Sie beim Wort. | Open Subtitles | ، حسنـاً، لا أهتمّ بحسـاب الأميـال سيّد (مورغان)، لكنّي سأثق بكلامك |
Es tut mir äußerst leid, dass ich Ihr Wort anzuzweifeln schien, Ma'am. | Open Subtitles | آسف لأني بدوت مشككاً بكلامك ،سيدتي. |
Soll das heißen, es war meine Schuld? | Open Subtitles | أتقصد بكلامك أنّ هذه غلطتي ؟ |
Was soll das heißen? | Open Subtitles | مالذي تعنيه بكلامك ؟ |
Warum sollte ich auch nur ein Wort aus Ihrem Mund glauben? | Open Subtitles | الآن، لماذا عساي أن أثق بكلامك ؟ |
Ich hasse es, Ihnen das sagen zu müssen, aber Ihr Wort ist hier nicht viel wert. | Open Subtitles | أكره إخبارك بهذا ولكني لا أثق بكلامك |
Ich nehme dich beim Wort. | Open Subtitles | سآخذ بكلامك هذا |
Oh, da muss ich mich also ganz auf dein Wort verlassen. | Open Subtitles | أنا سأثق بكلامك فحسب |
Wenn du dein Wort hältst, werde ich auch meines halten. | Open Subtitles | (إن ألتزمتِ بكلامك يا (كاترينا سألتزم بكلامي |
Ich verlasse mich nicht auf Ihr Wort. | Open Subtitles | ولكن سيخيب آمالك - انا لا أثق بكلامك |
Ich nehm dich beim Wort! | Open Subtitles | سأثق بكلامك |
Das nehme ich beim Wort. | Open Subtitles | سأثق بكلامك |
- Was soll das heißen? | Open Subtitles | ماذا تعني بكلامك هذا؟ |
Was soll das denn heißen? | Open Subtitles | ماذا يفترض بكلامك ان يعني؟ |
Was soll das heißen? | Open Subtitles | ماذا يفترض بكلامك أن يعني؟ |
- Was soll das heißen? | Open Subtitles | ــ ماذا تعنين بكلامك ؟ |
Was soll das heißen? | Open Subtitles | -ماذا تعني بكلامك ؟ |