Nun wirken die vertrauten Möbelstücke riesig, die Böden biegen sich und Türklinken lassen sich nur mit beiden Händen bezwingen. | TED | الآن، أثاث مألوف يلوح في الأفق، إمالة طوابق، ومقابض أبواب تذعن فقط عند صرعها بكلتا اليدين. |
mit beiden Händen, schneller. | TED | افعلي بكلتا يديك وبسرعة, نعم, جيد, جيد. |
Man kann das mit beiden Händen machen oder mit nur zwei Fingern von jeder Hand zusammen. | TED | يمكنني فعل ذلك كما أشاء بكلتا يدي ، أو أستطيع أن أفعل ذلك فقط باستعمال إصبعين اثنين من كل يد |
Sie drehte sich um, nahm seinen Kopf in beide Hände und gab ihm die Brust. | Open Subtitles | إستدارت و أخذت رأسه بكلتا يديها وأعطته صدرها |
Ob Sie jetzt reden oder später bei meinen Kollegen,... ..so oder so, wir finden raus, was wir wissen wollen. | Open Subtitles | يمكنك ان تتحدث إلينا الأن أو تتحدث إلى زملائى فيما بعد و بكلتا الطريقتين , سنعرف المعلومات التى نريد |
In 38 Jahren ist mir noch nie jemand begegnet, der beidhändig war. | Open Subtitles | في 38 سنةِ، لم أرى أي شخص يكتب بكلتا يديه هكذا |
Ich sah dich Zeichen geben... mit deiner rechten Hand. - Kannst du das mit beiden Händen? | Open Subtitles | إنني فضولي ,رأيتك تخلط الأوراق بيدك اليمنى,هل يمكنك أن تفعل ذلك بكلتا يديك؟ |
Statt der letzten jetzt die erste Reihe. mit beiden Augen. | Open Subtitles | بدلا من الصف السفلي اقرأ الصف العلوي بكلتا عيناك |
Weiter so, schlag zu! Fester! Schlag ihm mit beiden Fäusten aufs Maul. | Open Subtitles | الكمه، اصفع ذلك الرجلِ بكلتا الأيدي، .الكمه في الفم |
Du hattest mal so viele Haare, dass eine Frau mit beiden Händen reinfassen konnte. | Open Subtitles | في مرّة كان لديك ما يكفي من شعر يمكن لإمرأة أن تمسكه بكلتا يديها. |
Die Wahrheit entzieht sich denen, die nicht mit beiden Augen sehen wollen. Was? | Open Subtitles | الحقيقة هى مراوغةُ إلى أولئك الذين يَرْفضونَ الرُؤية بكلتا العيون |
Ja, gut. Ja, ja. Arbeite mit beiden Händen. | Open Subtitles | بالطبع، بالطبع، أجل، أجل، جل بكلتا اليدين معاً، أحب ذلك |
Die Bundesagenten können ihre Ärsche nicht mit beiden Händen finden. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية لا يمكنهم العثور على مؤخراتهم بكلتا يديهم |
Ich habe mit beiden Teams geschlafen, aber, ja, der Krieg war vorbei. | Open Subtitles | حَسناً ، نِمتُ بكلتا الفرق لكن، نعم،الحربذهبت بعيداً. |
Nun, vielleicht für einen Rechtshänder, aber dieser Junge hat mit beiden geworfen. | Open Subtitles | لكنك أيمن، هذا الصبي كان يرمي بكلتا يديه |
Sie ist schon seit Wochen hinter mir her, Mann. Ich muss sie einfach irgendwie mit beiden Händen abwehren. In der Art: | Open Subtitles | إنها تطاردني منذ أسابيع اضطررت لصدها بكلتا يديّ |
Er kann also mit beiden Händen schreiben, große Sache. | Open Subtitles | . ثنائي إذاً يستطيع أن يكتب بكلتا يديه يا له من أمر عظيم |
beide Hände-- zehn und zwei. | Open Subtitles | قد بكلتا اليدين.يدك اليسرى مكان العشرة في الساعة واليمنى مكان الاثنين 10.2؟ |
Doch in Euch sehe ich einen Anführer, der ambitioniert und stark genug ist, um beide Reiche voranzubringen und sie gegen unsere Feinde zu verteidigen. | Open Subtitles | ولكني أرى فيك قائد طموح وقوي كفاية لينهض بكلتا البلدين. ويدافع عنها ضد الأعداء خاصةً الشماليون. |
Wir kriegen so oder so unser Gehalt. Und es ist ja nicht so, dass du irgendetwas wirklich... | Open Subtitles | نتقاضى أجرنا بكلتا الحالتين لم تقم بأيّ سوء |
Einwandfrei. Wir haben die linke Hand neu geprüft. Aber wir wissen, er ist beidhändig. | Open Subtitles | اذا لقد فحصنا اليد اليسرى أَعني، نعرف بأنه يكتب بكلتا يديه |
Verdachtsperson drei hat in beiden Fällen den Todesstoß versetzt. | Open Subtitles | المشبه الثالث قام بعمليات القتل بكلتا الجريمتان |
Deine Entscheidung, Süßer. Wir werden sowieso gewinnen. | Open Subtitles | الخيار لك يا عزيزي ولكن بكلتا الحالتين سنفوز |
Ich wollte es mit eigenen Händen tun. | Open Subtitles | أردت أن أفعل ذلك بنفسى بكلتا يداى |