"بكل حال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jedenfalls
        
    • sowieso
        
    • trotzdem
        
    Jedenfalls hätte er doch seine Attrappe nicht mit Stahlkugeln geladen, wenn er nicht Selbstmord begehen wollte. Open Subtitles بكل حال السيد المنظم لن يحشو كرات حديدية في سلاح مقلد مالم يكن ينتحر
    Jedenfalls wollte ich euch nur wissen lassen, wie dankbar ich bin. Open Subtitles بكل حال أريد أن تعرفو كم أنا شاكر لكم
    Jedenfalls kann Lucifer nicht zurück in den Käfig geschickt werden, während er in einem Gefäß ist. Open Subtitles بكل حال من الأحوال لا يمكن .وضع "لوسيفر" بقفصه وهو داخل وعاءه
    Ihr heiratet sowieso, warum also nicht hier? Open Subtitles ستتزوجون بكل حال لم لا تتزوجوا هنا حيث نكون كلنا معاً
    Ich hab trotzdem was für dich und verstoße gegen die Regel. Open Subtitles أحضرت لك هدية بكل حال و خرقت قاعدة عدم إحضار هدايا
    - Jedenfalls Boyds Methode. Open Subtitles -أسلوب " بويد " بكل حال
    Ich habe das Shirt sowieso gehasst. Ich nehme an, dass du deine Bezahlung abgearbeitet hast. Open Subtitles أعني أكره هذا القميص بكل حال بالنظر الى ديونك هي مدفوعه
    Nächstes Jahr gehen wir sowieso auf verschiedene Unis. Open Subtitles سيذهب كلٌ منا الى كلية مختلفة العام القادم بكل حال
    Du bist sowieso die Erste hier, komm schon. Open Subtitles عشرون دقيقة؟ أنت أول واحدة هنا بكل حال
    Sie hatten die Namen in den Akten vergraben, aber du hast sie trotzdem gefunden. Open Subtitles لقد أخفوا أسماءهم من السجلات بطريقة ما. ولكنك تمكنت من العثور عليها بكل حال.
    Schon gut. Ich seh's mir trotzdem an. Open Subtitles لا بأس بذلك أريد الأطلاع عليها بكل حال
    Wenn du sie mir schenkst, schmeiß ich sie trotzdem weg. Sie ist Müll. Open Subtitles إن أعطيتني إياها كهدية، سأرميها بكل حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus