"بكل مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • jedes Mal
        
    • Immer wenn
        
    • wenn du
        
    • nach dem anderen
        
    Lois, ich bin jedes Mal, wenn ich hier bin, voll zugeknallt. Open Subtitles لويس , انا كليا أضرب بالمطرقة بكل مرة أكون هنا
    Die Marderhunde freuten sich, dass die Menschen so leicht zu täuschen waren. Deshalb feierten sie jedes Mal ein Fest. Open Subtitles الراكون حقا استمتعوا بهذا البشر تم خداعهم بسهولة من خلال مهارتهم لتحول لذا هم قاموا بالاحتفال على طريقتهم بكل مرة
    Weil nur Eichhörnchen es fast jedes Mal schaffen, die ganze Walnuss auszulösen. Open Subtitles لان السناجب فقط يمكنها ازالة الاغلفه بالكامل بكل مرة
    Also wenn du gewinnst, Immer wenn ich gebe, werde ich mit einer kolumbianischen Krawatte enden, weißt du was ich meine? Open Subtitles إن فزت بكل مرة أفنط بها الأوراق فسينكشف أمري أتفهمني؟
    jedes Mal, wenn du eine schöne Frau siehst, stellst du dir da nicht vor, wie sie unter dir aussähe, nackt? Open Subtitles بكل مرة تجتمع بفتاة جميلة لا تتخيّل كيف تبدو اذا كانت تحتك عارية
    Aber jedes Mal wenn du mich ansiehst, die Art wie du mich gerade jetzt anschaust, siehst du Sylar. Open Subtitles ولكن بكل مرة ستنظر إليّ ، الطريقة التي تنظربهاإليّالآن..
    Du sagtest, dass du übers Sterben nach- denkst, jedes Mal, wenn du ins Cockpit steigst. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    Lass uns nicht jedes Mal über Dad streiten. Open Subtitles ألا يمكننا عدم التشاجر حول أبي بكل مرة نري بعضنا بها
    Vielleicht hasst du uns so sehr, weil du das hasst, was du jedes Mal siehst, wenn du in den Spiegel schaust. Open Subtitles لربما أنت تكرهنا كثيراً ، لأنك تكره ما تراه بكل مرة تنظر في المرآة
    Behalt den Kerl gut im Auge, er neigt jedes Mal, wenn er seine Rechte einsetzen will, dazu, das links Knie durchzudrücken. Open Subtitles عندما يلتف إلى اليمين بكل مرة يلتف فيها إلى اليمين يلوى بها رجله اليسرى
    jedes Mal, wenn ich versuche, einen Werwolf in einen Vampirhybriden zu verwandeln, sterben sie während des Übergangs. Open Subtitles بكل مرة أحاول أن أحول مذؤوب إلى مصاص دماء هجين.. يموتوا أثناء التحول..
    Da wäre ich mir nicht so sicher. Bei der Wahl, Doppelgängerin oder Hybriden, wähle ich jedes Mal den Hybriden. Open Subtitles ما كنت لأكون واثقًا حيال هذا، بمنحي خيار ما بين شبيهة وهجين، فساختار الهجين بكل مرة.
    jedes Mal, wenn wir eine Leiche raustragen, stehen die Dinger schon Schlange. Wir werfen die Leiche hin und rennen wieder rein. Open Subtitles بكل مرة نحاول إخراج جثة، فيصطفون لنا لذا نترك الجثة ونسرع راكضين للداخل
    Er hatte jedes Mal Rufbereitschaft, als eines der Familienmitglieder in die Notaufnahme gebracht wurde. Open Subtitles لقد كان عالماً بكل مرة يدخل فيها . أحد أفراد العائلة إلي غرفة الطوارئ
    jedes Mal, wenn die "Liberty Bell" auf die Oberfläche traf... wurde das Wasser unstet. Open Subtitles بكل مرة لمست بها جرس الحرية السطح كانت تصبح المياه متقلبه
    Ab sofort werde ich jedes Mal, wenn Sie daneben liegen, einen Zahn ziehen. Open Subtitles من الآن وصاعداً سأخلع له سناً بكل مرة تخطيء فيها
    Immer, wenn ich was sage, bringt er mich ganz aus dem Takt. Open Subtitles بكل مرة أحاول التحدث عن هذا الأمر فتخربه أنت.
    Immer, wenn ich mit euch zusammen bin, passiert so ein Mist. Open Subtitles بكل مرة اتسكع فيها معكم يا رفاق تحصل عاصفة من الهراء
    Immer wenn die Kacke am Dampfen ist, gehe ich zu ihm. Open Subtitles '' بكل مرة يتآزم بها الآمر، آذهب إليه ''
    Wir haben es hier mit echt üblem Karma zu tun. Ein Job nach dem anderen. Open Subtitles نحن نتعامل مع وغد شرير دعنا نؤدي مهمة واحدة بكل مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus