"بكل مكان" - Traduction Arabe en Allemand

    • überall
        
    • alles voller
        
    Erfolgreiche Wiedereinsteiger gibt es überall und in jedem Berufsumfeld. TED الآن، يتواجد المستأنفون الناجحون بكل مكان و بكل مجال،
    Diese Lösung muss aber überall zur Norm werden. TED علينا فقط تطبيق هذه الحلول بكل مكان في العالم.
    Und nichts davon ist geheim, weil überall solch große Schilder stehen. TED وليس شيء من هذا بمثابة سر، فيوجد مثل تلك اللافتات الكبيرة بكل مكان.
    Wenn die Menschen überall zufrieden wären, und ihr Lebensstandard mit unserem vergleichbar wäre, dann gäbe es keine Missgunst und die Gefahr eines Krieges wäre gemindert. Open Subtitles لو كل الناس بكل مكان قانعون ومستوى معيشتهم عادل ومتوافق معنا لن يكون هناك حسد فى عالمنا
    Hier. Wir müssen hier raus. überall sind Sheriffs. Open Subtitles خذ، يجب ان نخرج من هنا رجال المأمور بكل مكان
    Ich nehme sie überall hin mit, aber sie findet immer nach Hause. Open Subtitles أخذ زوجتي بكل مكان لكنها تجد طريق عودتها للبيت
    Noch Monate nach dem Überfall tauchten überall Leichen auf. Open Subtitles بعد شهور من السرقة كانوا يكتشفون الجثث بكل مكان
    überall Menschen, die meisten kannte ich nicht. Open Subtitles المكنزل كان مكتظ بالحشود بكل مكان أنظر أرى وجوه عديدة معظم الذين قد دعوتهم لم أراهم من قبل
    Wir mussten warten, bis wir wieder reinkonnten, weil es überall Funken sprühte und wir befürchteten, dass auch die Wache Feuer fangen könnte. Open Subtitles انتظرنا حتى نعود إلى الداخل لأن الشرارة كانت تنطلق بكل مكان وخشينا من وصول الحريق إلى المركز أيضاً.
    Und diese Arschgesichter... diese schlitzäugigen Verräter sind überall. Open Subtitles وهذه الرؤوس اللعينة هؤلاء الملاعين الخائنين الصفر انهم بكل مكان
    überall Rückstände von Treibstoff. Open Subtitles وقود نفاث ملوِّث وجد تقريباً بكل مكان بالعالم.
    In den 90ern baute man die überall, aber wegen der Wirtschaftskrise gingen die meisten davon wieder pleite. Open Subtitles لقد كانوا يبنونها بكل مكان في التسعينات ولكن الحالة الاقتصادية أصبحت سيئة فأفلسوا
    Er war noch nicht offiziell eingezogen, aber sein Zeug lag überall rum. Open Subtitles لم ينتقل للعيش معي رسمياً لكن كانت أشياؤه بكل مكان
    In jedem Hochhausflur, überall, an jeder Ecke von City Point. Jetzt mal Ernst, das ist 'ne richtige Tragödie. Open Subtitles على كل مدخل مشروع بجميع أنحاء المدينة، بكل مكان
    Wie können die überall sein, und wir wissen nichts über sie? Open Subtitles كيف يمكن أن يكونوا بكل مكان ونحن لا نعرف عنهم شيئاً؟
    Sie hat überall Spione, also muss ich dir widersprechen. Open Subtitles لديها جواسيس بكل مكان. لذا علي عدم موافقتكِ
    Keine Ahnung, wo du warst. Wir haben dich überall gesucht. Open Subtitles لم يعلم أحد أين كُنتِ بحثنا عنكِ بكل مكان
    Er war überall, sie haben ihn herumgetragen. Open Subtitles بكل مكان لقد كانوا يتناقلونه من مكان لآخر
    Ok, ich will die überall. Flure, Kaffeeläden, Buchläden an jedem freien Platz, Ok? Open Subtitles أريد نشر هذهِ بكل مكان ،بالأروقة ، و المقاهي و بالمكتبات ، و بكل الأماكن الفارغة ، أتفقنا؟
    Der durchschnittliche Einbrecher bricht ein und hinterlässt überall Spuren, aber nicht ich. Open Subtitles اللص العادي يترك آثارة بكل مكان لكن ليس أنا
    Nyet grün. Gold. Ich will alles voller Gold. Open Subtitles ليس الأخضر، الذهبي الذهبي بكل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus